《外貿(mào)代理合同樣本.docx》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《外貿(mào)代理合同樣本.docx(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、外貿(mào)代理合同樣本合同號:no:日期:date:為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議:this agreement is entered into betmodity and quantity or amount雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于*的商品。it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than. of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 經(jīng)銷地區(qū)territory只限在.。in
2、. only.4. 訂單的確認confirmation of orders本協(xié)議所規(guī)定商品的數(shù)量、價格及裝運條件等,應在每筆交易中確認,其細目應在雙方簽訂的銷售協(xié)議書中作出規(guī)定。the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of mission在本協(xié)議期滿時,若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應按裝運貨物所收到的發(fā)票累計總金額付給乙方*的傭金。upon the e*p
3、iration of the agreement and party bs fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b. commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.7. 市場情況報reports on market conditions乙方每3個月向甲方提供一次有關(guān)當時市場情況和用戶意見的詳細報。同時,乙方應隨
4、時向甲方提供其他供應商的類似商品樣品及其價格、銷售情況和資料。party b shall for . to . if either party the e*ecution of this agreement shall be settled throunsultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promot
5、ion of international trade for arbitration indity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, mission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2) 若乙方在*月內(nèi)未能向甲方提供至少*訂貨,甲方不承擔本協(xié)議的義務。should party b fail to pass on his orders to party a in
6、 a period of . months for a minimum of ., party a shall not bind himself to this agreement.(3) 對雙方政府間的貿(mào)易,甲方有權(quán)按其政府的授權(quán)進行有關(guān)的直接貿(mào)易,而不受本協(xié)議約束。乙方不得干涉此種直接貿(mào)易,也無權(quán)向甲方提出任何補償或傭金要求。for any business transacted beto.本協(xié)議于*年*月*日在*簽訂,正本兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。this agreement is signed on . at. and is in two originals;each party holds one.甲方: 乙方:(簽字) (簽字)party a: party b:外貿(mào)經(jīng)紀人傭金合同甲方:(生產(chǎn)廠家)_乙方:(中間人)_