《陋室銘愛蓮說譯文 字詞解釋》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《陋室銘愛蓮說譯文 字詞解釋(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、陋室銘山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲骸昂温?”山不在于它的高低,有仙人居留便會出名;水不在于深淺,有蛟龍潛藏就會顯得神靈。這雖然是一間陋室,但我的道德高尚卻到處傳聞。苔痕布滿階石,一片碧綠;草色映入簾帷,滿室蔥青。往來談笑的都是博學之士,淺薄無識之徒不會到此??梢噪S心撫弄素琴,可以潛心閱讀佛教。沒有嘈雜的音樂擾亂聽覺,沒有繁忙的公務(wù)催勞傷神。這間陋室如同南陽諸葛廬,又如西蜀子云亭。正如孔子所說:“有什么理由認為它是粗陋的呢?”注釋:1
2、斯、是:均為指示代詞。陋室:陳設(shè)簡單而狹小的房屋。2惟:同介詞“以”,2起強調(diào)原因的作用。德馨(xn新):意指品行高潔。馨:能散布到遠方的香氣。3鴻儒:這里泛指博學之士。4白?。何吹霉γ钠矫?。這里借指不學無術(shù)之人。5素琴:不加雕繪裝飾的琴。6金經(jīng):即金剛經(jīng)(金剛般若經(jīng)或金剛般若波羅蜜經(jīng)的略稱),唐代金剛經(jīng)流傳甚廣。7絲竹:弦樂、管樂。此處泛指樂器。亂耳:使聽力紊亂。8案牘:官府人員日常處理的文件。9南陽:地名,今湖北省襄陽縣西。諸葛老師出山之前,曾在南陽廬中隱居躬耕。10子云:漢代揚雄(前5318)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所稱“揚子宅”,據(jù)傳他在揚子宅中寫成太玄經(jīng),故又稱“草
3、玄堂”。文中子云亭即指其住所。川中尚有紀念他的子云山、子云城。11何陋之有:之,表賓語提前。全句意為“有何陋”。論語子罕:“子欲居九夷,或曰:陋,如之何?子曰:君子居之,何陋之有?”愛蓮說水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人盛愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。 予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人? 牡丹之愛,宜乎眾矣。 水上和陸地上草本木本的花中,可以喜愛的有很多。晉代陶淵明唯獨喜愛菊花。自從唐朝以來,世上的人們很喜愛牡丹。我唯獨喜歡蓮
4、花,它從淤泥中生長出來,卻不受淤泥的沾染;它經(jīng)過清水的洗滌后,卻不顯得妖媚。它的莖中間是貫通的,外形是筆直的,不生枝蔓,不長枝節(jié)。香氣傳播得越遠越清幽,它筆直潔凈地立在那里,(人們)可以遠遠地觀賞它們,卻不可靠近去玩弄它。 我認為,菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴的花;蓮花,是花中的君子。唉!(感嘆詞,在此作助詞,以加重語氣。)對于菊花的喜愛,在陶淵明之后就很少聽說了。對于蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人?對于牡丹的喜愛,人該是很多了。注釋李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱為“李唐”。世人,社會上的一般人。盛:特別,十分。甚:很,十分。 之:的。 可:值得。 者:花。 蕃:通“繁”多
5、獨:只,唯獨。 自:自從。 予(y):我。 之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。 淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。 染:沾染。 濯(zhu):洗滌。 清漣(lin):水清而有微波,這里指清水。 妖:妖艷。 焉:聲詞,相當于現(xiàn)在的“啊”。 通:空。 直:挺立。 中通外直:(它的莖)內(nèi)空外直。 不蔓(mn)不枝:不生枝蔓,不長枝節(jié)。 蔓:名詞用作動詞,生枝蔓。 枝:名詞用作動詞,長枝節(jié)。 香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬。 遠:遙遠,空間距離大, 遠播,遠遠的傳送出去。 益:更,更加。 亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。亭亭:聳立的樣子。植:“植”通“直”,立。 近:靠近,走近(形容詞
6、)。 可:只能。 褻(xi):親近而不莊重。 玩:玩弄。 謂:認為。 隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統(tǒng)治者同流合污,就隱居避世; 君子:指品德高尚的人。 者:的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是建筑 噫:感嘆詞,相當于現(xiàn)在的“啊”。 菊之愛:對于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標志”) 鮮(xin):少。 聞:聽說。 同予者何人:像我一樣的還有什么人呢? 宜乎眾矣:(愛牡丹的)人應(yīng)該是很多了。宜乎:當然。宜:應(yīng)當。眾:多。 古今異義詞(亭亭凈植)植: 古義:立 今義:種植 (宜乎眾矣)宜: 古義:當。和乎連用,有當然的意思 。 今義:合適,應(yīng)當。