《日本居酒屋用語大全沐風書苑》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《日本居酒屋用語大全沐風書苑(9頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
蘇打水
ソーダ
雪碧
スプライト
冰塊
アイス
手推車
だいしゃ
碗
おわん
茶杯
コップ
清酒杯
ちょっこ
調(diào)羹
れんげん
玻璃杯
グラス
山椒粉
さんしょう
托盤
おぼん
清酒
さけ
梅酒
うめしゅ
啤酒
ビール
黃蘿卜
たくあん
干瓢
かんぴょう
大蔥
ながねぎ
小嫩蔥
ねぎ
番茄
トマト
黃瓜
きゅうり
擦手巾
オシボリ
餐巾
ナプキン
牙簽
つまようじ
檸檬醋
プンズ
吐司碟
とりざら
綠芥末
わさび
脆骨
れんこつ
泥狀
おろし
可樂
コーラ
青椒
ピーマン
2、
零錢
おつり
洋蔥
たまねぎ
清酒壺150ml
いちこ
西瓜
スイカ
七味粉
七味唐辛子
煙缸
はいざら
胡椒粉
こしょう
醋
おす
燒酒
焼酎
黃芥末
ようからし
紫蘇葉
おば
條狀
せんきり
常用句式1
客人進門時
いらっしゃいませ
請問有預約嗎?
ご予約ありませんでしょうか?
請問幾位?
何名様(なんめいさま)でしょうか?
為客人帶路
ご案內(nèi)いたします。こちらへどうぞ
請用擦手巾
おしぼりどうそ
拿菜單給客人的時候.
すみません、おメニューこちらどうぞ/
こちらメニューでございます。
拿菜單給客人后
お決
3、まりでしたらどうぞ/
ご注文を決められたら、お呼びください
你決定好要點的菜了嗎
ご注文はおきまりですか
您點這些可以了嗎
ご注文は以上でよろしいでしょうか
還需要什么?
また何かほしいですか?
不好意思,這個菜賣完了
すみません。この料理は売り切れました
客人點餐后
かしこまりました
先給您拿飲料來,請稍等。
先に、ドリンクをお持ちいたしますので、少々待ちください
讓您久等了
大変お待たせしました
上菜的時候.
こちらXXX(料理名)となります/
XXXでございます。ごゆっくりどうぞ。
這個菜非常燙,請小心點。
こちらの料理は大変熱いので。どうぞ、気を
4、つけてください
真抱歉,馬上去換一個
申し訳ありません、すぐ取り替えりにいきます
客人吃完后
失禮します、片付けさせていただきます
您要結帳嗎?
お會計でよろしいでしょうか
客人結帳時
どうもありがとうございます!
一共是XXX元
XXX円(えん)を頂戴(ちょうだい)いたします/
お會計はXXX元でごさいます
不找零的時候
XXX元ちょうどお預かりいたします
找你零錢XXX元
お釣りXXX円お返しいたいます/
XXX元をお預かりいたします。XXX元のお返しでございます
收您的信用卡
カードをお預かりいたします
您要1次付款嗎?
ご一括でよろしいでしょうか
5、?
請您確認了收據(jù)上的金額后在這里簽名。
金額を確認の上で、こちらでご署名(サイン)をお願いします。
這是發(fā)票(和信用卡)
こちら、レシート(とクレジットカード)でございます
客人出門時
ありがとうございました、またお越しくださいませ/
ありがとうございます。またのご來店をお待ちしております
會話
こちら、レシート(とクレジットカード)でございます。這是發(fā)票(和信用卡
ホール:いらっしゃいませ。何名様ですか?
お客:一人
ホール:奧のテーブルへどうぞ。
お客:はい
ホール:ご注文は如何なさいますか?
お客:ちょっと待てくれる
ホール:はい。
個數(shù):
一個 ひ
6、とつ 兩個 ふたつ三個 みっつ 四個 よっつ
五個 いつつ 六個 むっつ 七個 ななつ 八個 やっつ
九個 ここのつ 十個 とおつ 十一個 じゅういちご 二十個 にじゅうご
一百個 ひゃくご一千個 せんご 一萬個 いちまんご
人數(shù):
一位 ひとり 兩位 ふたり 三位 さんにん 四位 よにん
五位 ごにん 六位 ろくにん 七位 ななにん八位 はちにん
九位 きゅうにん十位 じゅうにん
常用句式2
好久不見,您還好嗎
お久しぶりです、お元気ですか?
外面還在下雨吧?
外は雨がまだふいてるでしょう?
先來點什么飲料?
先に飲み物は何かいかがでしょうか?
啤酒您要什
7、么啤酒?大瓶還是小瓶?
おビールは何のビールでよろしいでしょうか?大瓶と小瓶がどちらがよろしいでしょか?
燒酒您要怎么喝?加開水、冰水,還是直接加冰塊?
焼酎はどのようにのまりますか?お湯割り、水割り、ロックとかどちらがよろしいでしょか?
清酒您要溫的、冰的,還是常溫的?
お酒はどのようにのまりますか?溫かいと冷たい常溫の方がどちらがよろしいでしょうか?
您的牛排要幾成熟?
ステーキはどのように焼きいたしますか?
您還要來點烤物或壽司嗎?
あと焼き物、壽司とか何かいかがでしょうか?
今天廚師推薦的菜肴是毛蟹,您需要嗎?
今日のお薦め料理は毛蟹でございます、いかがでしょうか
8、?
歡迎下次光臨
まだ今度もうよろしくお願います。
明白了
かしこまりました
讓您稍等
少々お待ちくださいませ
讓您久等了
大変おまたせいたしました
重復您的點單
メニューを確認いたします
幫您換小盤好嗎?
これは小皿に取替えしてよろしいでしょうか?
您的菜都上齊了,還要來點什么嗎?
料理もう全部出しましたから、あと何かいかがでしょうか?
洗手間出門左轉(zhuǎn)
トイレは入り口の左の方になります
您的套餐里要來點什么主食?
セットのなかについてるの主食は何かいかがでしょうか?
請用水果。
フルーツをどうぞ
用平假名寫可以嗎?
お書きことは平仮名でいいですか?
9、
能告訴我您貴姓嗎
お名前はお願います?
請問您幾位?
_さんご予約は何名様でございますか?
您是要包廂還是散座?
お部屋とテープルはどちらがよろしいでしょうか?
不好意思,我們包廂已經(jīng)全部預約出去了,您看散座可以嗎?
すみません、お部屋は全部予約しましたから、テープルはよろしいでしょうか?
您是要禁煙區(qū)還是吸煙區(qū)?
禁煙席と吸煙席はどちらがよろしいでしょうか?
請問您幾點過來?
何時ぐらい來ますか?
能告訴我您的聯(lián)系方式嗎?
あとお電話番號もうお願いします?
讓我來確認您的預定。
じゃ、ご予約を確認いたします。
您是什么時候來鎮(zhèn)江的???
いつ鎮(zhèn)江に來ました
10、か?
您中文在哪里學的啊?
中國語はどこで勉強しましたか?
您中文說的真好啊。
中國語は上手ですね。
現(xiàn)在開始學習日語。
今から日本語を勉強します。
今天是星期幾?
今日は何曜日ですか?
下星期我去上海。
來週私はシャンハイへ行きます。
鎮(zhèn)江的夏天真熱啊
鎮(zhèn)江の夏は本當に暑いね
您家里有幾個人啊?
ご家族は何人ですか?
今天忙嗎?
今日は忙しいですか?
這里營業(yè)到幾點?
この店の営業(yè)は何時までですか?
今天餐廳客人好多?。?
今日のお客さんは多いですね。
還有一份,請稍等。
もうひとつもうすぐ持ってきますから、少々お待ちください。
我先走了。
お先
11、に失禮いたします。
現(xiàn)在客滿,請稍等一下。
もう満席ですから、少々お待ちしてもよろしでしょうか?
再重做一份好嗎?
もう一度作りなおしましょうか?
非常抱歉,這個已經(jīng)售完了。
申し訳ございません、これはもう売り切れました。
這個幫您打開好嗎?
これはおさげしてもよろしいでしょうか?
包廂全部預定了,散座可以嗎?
お部屋も全部予約しだから、テープルでよろしいでしょうか。
今天的菜怎么樣啊?
今日の料理はどうですか。
請帶好您的隨身物品。
忘れ物ないようにお願いします。
這個幫您撤掉好嗎?
これはおさげしてもよろしいでしょうか?
您看您還有什么要補充的嗎?
12、以上でよろしいでしょうか?
口語服務流程:
領位
歡迎光臨,請問有預約嗎?
いらっしゃいませ、ご予約はありますか?
沒有預約的時候:請問有幾位?
予約ない時:何名様でございますか?
請問您要禁煙區(qū)還是吸煙區(qū)?
禁煙席と吸煙席はどちらがよろしいでしょうか?
好的,請這邊走,這邊的位子可以嗎?
はい、こちらへどうぞ、こちらの席はよろしいでしょうか?
好的,請點單。
はい、どうぞ。メニューをどうぞ。
有預約的時候:請問您貴姓?好的,我明白了,請這邊走。
予約ある時:お名前お願いします!はい、かしこまりました、こちらへどうぞ。
點單:
請問先要喝點什么嗎?
先に飲み
13、物は何かいかがでしょうか?
啤酒您要什么啤酒?大瓶還是小瓶?
おビールは何のビールでよろしいでしょうか?
燒酒您要怎么喝?加開水、冰水,還是直接加冰塊?
焼酎はどのようにのまりますか?お湯割り、水割り、ロックとかどちらがよろしいでしょか?
現(xiàn)在可以點單了嗎?
今注文をよろしいでしょうか?
請確認您的點單。
メニューを確認いたします。
買單:
お客様言葉
請結賬吧。
勘定お願いします/終わりそう/清算してください
お店の言葉
錢正好
ちょうどいただきます。
這是找給您的零錢。請問您需要發(fā)票么?
おつりでございます、領収書がいかがでしょうか?
感謝回顧,期待您的再次光臨
どうもありがとうございました、今度またお願いします。
9
教學f