《人教版七年級上冊《課外古詩詞背誦》原文及譯文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《人教版七年級上冊《課外古詩詞背誦》原文及譯文(9頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、七年級上冊課外背誦古詩詞譯文1、龜雖壽譯文:神龜?shù)膲勖m然十分長久,但也還有生命終了的時候。螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。年老的千里馬伏在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。有遠(yuǎn)大志向的人士到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的雄心不會止息。人的壽命長短,不只是由上天所決定的。只要自己保養(yǎng)得好,也可以益壽延年。真是幸運極了,用歌唱來表達(dá)自己的思想感情吧。2、過故人莊譯文:老友準(zhǔn)備了雞肴黍米飯,請我到園田農(nóng)家作閑談。綠樹把村子輕輕地環(huán)抱,青山在城外遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傾斜。開窗面對著曬場和菜園,拿起酒杯話談蠶桑和棉麻。待到那一天九月重陽日,還要到此來共同賞菊花。3、題破山寺后禪院詩文解釋清晨我漫步走到這座古寺,
2、初升的太陽照耀著高聳的樹林。一條曲折的小路通向幽靜的遠(yuǎn)方,那里是被花木濃陰覆蓋著的禪房。山光明凈,使鳥兒怡然自得,深潭倒影,更使人覺得心境空靈。萬物一片沉寂,只聽到那悠悠鐘磬的回聲。4、聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄譯文楊花落盡啦,子規(guī)鳥兒不住地在啼,聽說你遭貶了,被貶到龍標(biāo)去,一路上要經(jīng)過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;讓我把為你而憂愁的心托付給天上的明月吧,伴隨著君子你一直走到那夜郎以西!5、夜雨寄北譯文:您問我的歸期,但我的歸期沒有定,現(xiàn)在我是獨居在巴山的旅館里,面對不停夜雨,只見秋天的池水往上漲。什么時候才能夠與您在家中西窗下面一起剪燭長談,再(又)說起我獨居巴山的旅館中面對夜雨的情景。6、泊
3、秦淮 杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。譯文:秦淮河上的秋水蕩漾,暮靄象輕紗般的舒卷飛翔。秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。歌女如春,“游客”顛狂,后庭花的歌聲彌漫江上,可有誰想到了國破家亡?建康是六朝都城,秦淮河穿過城中流入長江,兩岸酒家林立,是當(dāng)時豪門貴族、官僚士大夫享樂游宴的場所。唐王朝的都城雖不在建康,然而秦淮河兩岸的景象卻一如既往。7、過松源晨炊漆公店楊萬里.宋莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。正入萬山圈子里,一山放過一山攔。譯文不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得游山的人白白的歡
4、喜一場。當(dāng)你進(jìn)入到萬重山的圈子里以后,一座山讓你經(jīng)過另一座山馬上將你阻攔。8、【觀書有感】(其一)(朱熹)半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。問渠哪得清如許?為有源頭活水來。(其一)半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現(xiàn)在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在鏡子中一起移動。要問為何那方塘的水會這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水啊。注釋其一:方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書院)內(nèi)。朱熹父親松與鄭交好,故嘗有蝶戀花醉宿鄭氏別墅詞云:“清曉方塘開一境。 落絮如飛,肯向春風(fēng)定。”鑒:鏡。古人以銅為鏡,包以鏡袱,用時打開。這句是說天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變
5、動,猶如人在徘徊。渠:它,指方塘。那(n)得:怎么會。那:通“哪”,怎么的意思。清如許:這樣清澈。如許:如此,這樣。源頭活水:源頭活水比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習(xí)中不斷學(xué)習(xí)運用探索,才能使自己永葆先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。為:因為。9、浣溪沙原文和譯文原文:一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。譯文:聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。10、如夢令原文和譯文原文:常記溪亭日暮,沈醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。譯文:經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來的路。游興滿足了,天黑往回劃船,錯誤地劃進(jìn)了荷花深處。搶著劃呀,搶著劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。