自考 基礎(chǔ)英語(yǔ)
《自考 基礎(chǔ)英語(yǔ)》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《自考 基礎(chǔ)英語(yǔ)(15頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、自考“基礎(chǔ)英語(yǔ)”復(fù)習(xí)資料 基礎(chǔ)英語(yǔ)(課程代碼:00088)是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)??埔婚T必考課程,通過(guò)此課程使考生掌握基本的專業(yè)英語(yǔ)知識(shí),為后續(xù)的課程(如外貿(mào)函電等)打下英語(yǔ)基礎(chǔ)。本課程同時(shí)也是北京市文憑考試國(guó)際貿(mào)易專業(yè)“基礎(chǔ)英語(yǔ)(國(guó)貿(mào)專業(yè))”唯一的可替代課程。 注意:本課程是專業(yè)課,英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)生考本專業(yè),不能免考此課程。 此課程的考試題型一般有一下幾種: 一、單詞或短語(yǔ)的英漢互譯:共10分 ??????? (一)將下列詞語(yǔ)譯成中文 (5小題,每小題1分,共5分) ??????? (二)將下列詞語(yǔ)譯成英文 (5小題,每小題1分,共5分) 二、詞匯應(yīng)用和語(yǔ)法結(jié)構(gòu):共30分 ????
2、??? (一)詞匯應(yīng)用(15小題,每小題1分,共15分)選擇最佳答案完成句子 ??????? (二)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)(15小題,每小題1分,共15分)選擇最佳答案完成句子 三、改錯(cuò):共10分 ??????? 要求從句子中A、B、C、D劃線部分,選擇一個(gè)錯(cuò)誤部分的字母,不用更正錯(cuò)誤。 ??????? 10小題,每小題1分,共10分 四、完形填空:共15分 ??????? (一)每空提供四個(gè)選擇項(xiàng),選擇最家答案填空(10小題,每小題0.5分,共5分) ??????? (二)從所給詞匯中為每空選擇一個(gè)適當(dāng)?shù)脑~,有必要時(shí),改變其形式。(10分) 五、閱讀理解:共20分 ??????? 本部分
3、有兩篇短文,每篇短文有五個(gè)問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題有四個(gè)共選擇的答案,請(qǐng)選擇一個(gè)最佳答案。 六、英漢句子互譯:共15分 ?????? (一)將下列句子譯成中文 (2小題,每小題4分,共8分) ?????? (二)將下列句子譯成英文 (2小題,第1小題4分,第2小題3分,共7分) 一、名詞和短語(yǔ)的英漢互譯: 1.Quota―配額、定量 maintenance―維持、保持 tariff barriers―關(guān)稅壁壘 invalid contract―無(wú)效合同 monopolistic competition―壟斷性競(jìng)爭(zhēng) depreciation=devaluation―貶值 in
4、ventory―存貨清單 cost effectiveness―成本效益 direct/indirect tax―直接/間接稅 the required reserve―法定最低儲(chǔ)備金 economics of scale―規(guī)模經(jīng)濟(jì) packaging material―包裝材料 inferior product―殘次品 manufactured goods―產(chǎn)成品 survey report―調(diào)查報(bào)告 consumer goods―消費(fèi)品 export/import quota―出口/進(jìn)口配額 claim―索賠 technical expertise-技術(shù)知識(shí) co
5、mpensation trade-補(bǔ)償貿(mào)易 raw material-原材料 traffic jam-交通阻塞 subsidiary company-分公司 multilateral trade-多邊貿(mào)易 service trade-服務(wù)貿(mào)易 trade gap-貿(mào)易差額 assembly line-生產(chǎn)線 planned/market economy-計(jì)劃/市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) Universal Product Code-產(chǎn)品統(tǒng)一條形碼 visible/invisible trade-有形/無(wú)形貿(mào)易 insurance policy-保險(xiǎn)單 excess reserves-額外
6、儲(chǔ)備金 free port-自由港 public interest-公共利益 comparative advantage-比較優(yōu)勢(shì) trail order-試訂單 foreign-trade zones-外貿(mào)保稅區(qū) sole agent-獨(dú)家代理 registered trade mark-注冊(cè)商標(biāo) geographic area-地理位置 standardized container-標(biāo)準(zhǔn)集裝箱 delivery rate-運(yùn)費(fèi) target market-目標(biāo)市場(chǎng) fraud-欺詐 annal revence/annual gain-年收入 means of p
7、roduction-生產(chǎn)資料 retained profits-留存收益 advertising media-廣告媒介 Gross National Product-國(guó)民生產(chǎn)總值 Gross Domestic Product-國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 consumption expenditures-消費(fèi)品支出 credit ration-信用額度 know-how-專有技術(shù) tax exemptions-稅收減免 demand curve-需求曲線 income tax-所得稅 joint venture-合資企業(yè) interest charge-利息費(fèi) working cap
8、ital-營(yíng)運(yùn)資金 board of directors-董事會(huì) work permits-工作許可 regular port-普通港 productive capacity-生產(chǎn)能力 labor force-勞動(dòng)力 transportation mode-運(yùn)輸方式 infrastructure-基礎(chǔ)設(shè)施 barter trade-易貨貿(mào)易 premium-保險(xiǎn)費(fèi) weather conditions-天氣條件 market share-市場(chǎng)份額 investment expenditure-投資性支出 profit position-盈利狀況 communicat
9、ion system-通訊系統(tǒng) energy crisis-能源危機(jī) inflation rate-通貨膨脹率 fair dealing-公平交易 financial institution-金融機(jī)構(gòu) retailer-零售商 terms of payment-付款方式 technology transfer-技術(shù)轉(zhuǎn)讓 a confirm offer-實(shí)盤 disposable-可支的收入 shopping center-購(gòu)物中心 economic crisis-經(jīng)濟(jì)危機(jī) a price-and-market mechanism-市場(chǎng)價(jià)格機(jī)制 the supply a
10、nd demand apparatus-供求機(jī)制 inventory carrying costs-存貨占用成本 replacement cost-重置費(fèi)用 money market-貨幣市場(chǎng) capital-output ratio-資本產(chǎn)出比率 the differentiation of the product-產(chǎn)品鑒別 intangible factors-無(wú)形因素 demand schedule-需求計(jì)劃 better quality products at good values-物美價(jià)廉的商品 a dead-end job-沒(méi)有出路的工作 lower the
11、cost-降低成本 put on the market-投放市場(chǎng) mass-production-批量生產(chǎn) artificial silk-人造絲 in the red-赤字 preferential credit treasures-優(yōu)惠的信用措施 an industrialized country-工業(yè)化國(guó)家 a merchant fleet-商船船隊(duì) checkout counter-收款臺(tái) interpersonal relations-人際關(guān)系 downtown business district-城市商業(yè)區(qū) checking accounts-活期存款帳戶
12、high repeat exposure-很高的重復(fù)接觸率 underwriting-承保 hypothetical economy-假設(shè)經(jīng)濟(jì) capital equipment-資本設(shè)備 demand/supply elasticity-需求/供給彈性 in random fashion-以任意的形式 economic literature-經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn) monopoly elements-壟斷要素 rational,thought-out decision-深思熟慮的理智的決定 insurer-承保人 taxpayer-納稅人 二、單選中易考的短語(yǔ)和句式: the a
13、verage person:般人 make…into:把……制成… pay…for:為了得到…而付錢 make profit:盈利;賺錢 as far as sth. Is concerned:就…而言 on average:平均 ? last for ever:一直用下去 look after=take care of:照看;照料 once in a lifetime:一輩子一次的,難得的 persuade sb to do sth:勸說(shuō)某人做某事 persuade sb out of sth/doing sth:勸說(shuō)某人不要做某事 throw away:丟棄 lead
14、 to:導(dǎo)致 trade in sth for sth else:以一物換取另一物 out of fashion:過(guò)時(shí) in fashion:流行 turn…into…:使…變成… get into trouble:陷入困境 be at work:在起作用 go down:(物價(jià))下降,下跌 in the meanwhile:在此期間 in limited quantities:有限的數(shù)量 go into sth:加入:開(kāi)始做 strive to do sth:努力做某事 protect …from…:使…免受…的傷害 be harmful to sth:對(duì)…有害
15、first of all:首先 be composed of:由…組成,構(gòu)成 be labled as…:貼上…標(biāo)簽 be on guard:警惕 take sth for granted:認(rèn)為某事當(dāng)然,想當(dāng)然 in the order of:依…次序 trick sb into doing sth:誘使某人做某事 suffer from sth:遭受(疾病、災(zāi)難等) as a result of:由于 under pressure:處于壓力之下 warn sb of(against)sth:警告、告誡 drive sb to suicide:逼得某人自殺 point
16、out:指出 run away from:逃離 move house:搬家 fall ill:生病 in times of…:在…時(shí)候 take up:從事;開(kāi)始做… to tail after a man:尾隨某人 be in good(poor)health:健康情況好(差) commit a crime:犯罪 as with…:如同…那樣 lose one‘s lead:失去領(lǐng)先地位 change hands:轉(zhuǎn)手、易手 lead…in…:在哪方面居領(lǐng)先地位 be designed to:目的是 add to:提高、增加 do away with:消滅、消除
17、 check out:付賬后離開(kāi) protection against the cold:御寒 in many different climates:在不同的氣候條件下 spin sth into yarn:把…紡成紗 guard a secret:保守秘密 be known as:被稱為 by no means:決不 by means of…:用…、依靠… go as high as…percentage:高達(dá)…的百分比 arrange for sb to do sth:安排某人做某事 take a train:乘火車 hold on to:抓住…不放 enter
18、into business:開(kāi)始經(jīng)商 according to…:根據(jù)… in general:一般地、大體上 get used to…=become accustomed to…:習(xí)慣于… complain about:抱怨 apply to:適用于 get along with…:與…相處 at least:至少 deal in sth:經(jīng)營(yíng)… slow down:減速 provide sb with sth:為某人提供某物 be in use:正在使用中 place of historical interest:名勝古跡 get around:各處旅行 com
19、e to the conclusion that…:得到的結(jié)論是… be chartered for sth:被租來(lái)做某事 have (no)trouble/difficulty in doing sth: 做某事有困難 be superior to:比…優(yōu)越 mix with:與…混合 combine with:與…化合 on earth:在世間 separate…from:把…和…分開(kāi) use up:用完 an aid to sth:對(duì)…有所幫助 inform sb of sth:通知某人某事 go beyond:超越 create a desire for…:激發(fā)
20、對(duì)…的需求 take advantage of:利用…;占便宜 at this point:此時(shí)此刻 for emotional motives:出于情感 compete with(against)sb for sth:為了得到某物而與某人競(jìng)爭(zhēng) remain in one‘s mind:記在心里 get the attention of:吸引…的注意 get down to do sth:開(kāi)始認(rèn)真做某事 have advantage in doing sth:做…有好處 prefer to do sth rather than do sth:愿意做…而不愿做… to be
21、limited by:受限于… to confine…to…:把…局限于… in a position to do:能夠做… have a effect on:對(duì)…有影響,有作用 be aimed at:以…為目的 relate to:與…有關(guān) associate with:與…聯(lián)系在一起 be subject to:受…的控制 in a search for…=in search of:尋找、尋求 lead up:引入… in addition to…:除…之外 couple with:與…相結(jié)合 add to:增加 trace to:追溯到… engage in
22、 sth:從事… be in operation:正在運(yùn)轉(zhuǎn) come into operation:實(shí)施、生效 at large:普遍地 be inclined to:傾向于…;贊同… in effect:實(shí)質(zhì)上 to be pessimistic about:對(duì)…感到悲觀 on…side:支持… step in…:介入… bine…to…:使…束縛于… make…possible to:使…成為可能 by contrast:相比之下 break into:闖入 come across:路上偶遇某人 pull though:使康復(fù) settle up:清償,還清債
23、務(wù) make up for:彌補(bǔ),補(bǔ)償 put up with:忍受,容忍 bestowed by:…賜予的 be obliged to:不得不 in terms of:在…方面 specialize in:專門從事… merge with:于…聯(lián)合,結(jié)合 appeal to:呼吁 be exposed to:使遭受、面對(duì) take in:接收,吸收 prior to:從前的 occasioned by:由…造成的 be sufficient to:足以… to be pivotal in:起著關(guān)鍵作用 take…into account:考慮到… in a s
24、warm:成群,大批 be aware of:知曉 come up against:面對(duì)…的困難 be ascribed to:歸結(jié)于 in excess of:超過(guò) keep pace with:與…并駕齊驅(qū) in the aggregate:總計(jì) be paired with:與…配對(duì) out of harmony with:與…不協(xié)調(diào) yearned for:渴望,向往 be charmed with:被…迷住 in consequence:因此 replace…with…:用…代替… invest in:在…上投資 be reference to:作為…的參
25、考 risk doing sth:做某事是有風(fēng)險(xiǎn)的 attempt at doing sth:企圖做某事 take sth apart:拆開(kāi),拆散 leave of:停止 must have done:表示對(duì)過(guò)去的推測(cè) piggy-back service:背負(fù)式運(yùn)輸服務(wù) vary with sth:隨…而變化 held out:提出,主張 anything but:決不是 nothing but:只不過(guò),僅僅是 自考英語(yǔ)(二)漢譯英應(yīng)試技巧 1.事先籌劃,再來(lái)做題 在翻譯每一個(gè)句子時(shí),一定要事先籌劃:先要想好譯成什么樣的英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu),是簡(jiǎn)單句還是復(fù)合句,或者是強(qiáng)
26、調(diào)句、倒裝句。如果選用了復(fù)合句,那么要明確哪部分是主句,從句采用的形式,是定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句還是其他的從句。在一個(gè)句子內(nèi),主語(yǔ)是什么,謂語(yǔ)用什么時(shí)態(tài),是主動(dòng)還是被動(dòng),要不要虛擬語(yǔ)氣,這些都要事先籌劃好。然后動(dòng)筆進(jìn)行翻譯。遣詞造句過(guò)程中,要格外注意一些細(xì)節(jié)問(wèn)題:1)仔細(xì)斟酌、選用最能確切表達(dá)原文意思的英文單詞或詞組;2)名詞的復(fù)數(shù)形式,動(dòng)詞的不規(guī)則變化,主謂語(yǔ)的一致性:3)單詞的拼寫,標(biāo)點(diǎn)符號(hào),大小寫,冠詞的使用等。任何一個(gè)細(xì)節(jié)注意不到都可能出錯(cuò)丟分。 2.靈活處理,提高把握 在翻譯過(guò)程中,有時(shí)可能碰到一些英語(yǔ)單詞不會(huì)寫,這時(shí)千萬(wàn)不能灰心喪氣,甚至放棄整個(gè)句子。這時(shí)可以尋找意思相近而
27、自己熟悉的詞或詞組來(lái)代替。最好不要把那個(gè)詞空著,更不要用漢字去替代。 對(duì)句子的結(jié)構(gòu)同樣也可以靈活處理,有些沒(méi)把握的結(jié)構(gòu),可以用比較有把握的結(jié)構(gòu)來(lái)代替。例如,復(fù)合句沒(méi)有把握,可以用兩個(gè)簡(jiǎn)單句來(lái)表示;分詞做狀語(yǔ)沒(méi)有把握,可以用狀語(yǔ)從句來(lái)代替等等。比如:這個(gè)由10人組成的委員會(huì)一致支持這一決定。 The panel/committee/board consisting of / which was composed of which was made up of which consist of 10 members supported the decision
28、with one voice /all supported the decision . 3.注意書(shū)寫和卷面整潔 這個(gè)問(wèn)題本來(lái)可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考試中信手寫來(lái),一些不良的書(shū)寫習(xí)慣也帶了進(jìn)來(lái),例如“r”“V”,不分,“i” “l(fā)”,不分……,有的常常遺忘標(biāo)點(diǎn)符號(hào),從而造成不必要的丟分。 在對(duì)此題進(jìn)行備考復(fù)習(xí)時(shí),首先對(duì)以往做過(guò)的“漢譯英”作業(yè)進(jìn)行復(fù)習(xí),特別是作業(yè)中的錯(cuò)誤之處,要進(jìn)行思考,以求提高水平和技巧。 其余的,則可和總復(fù)習(xí)一起進(jìn)行,如語(yǔ)法復(fù)習(xí)、課文復(fù)習(xí)、單詞復(fù)習(xí)等。但在復(fù)習(xí)過(guò)程中,對(duì)一些重點(diǎn)句、重點(diǎn)語(yǔ)法現(xiàn)象,除了記憶之外也要往“漢譯英‘這方面想一想
29、,自己給自己提問(wèn)題:若要考漢譯英,這部分可能出什么類型題?這樣就會(huì)印象更深。 從最近幾年的考試情況來(lái)看,漢譯英主要包括定語(yǔ)從句、形容詞或副詞的比較級(jí)、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、it作形式主語(yǔ)或形式賓語(yǔ)、強(qiáng)調(diào)句型等。當(dāng)然,漢譯英的目的是將漢語(yǔ)的句意用規(guī)范的英語(yǔ)表達(dá)出來(lái),用什么語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和詞語(yǔ)是手段問(wèn)題,只要譯文的句意與原文一致,不出現(xiàn)重大的語(yǔ)法錯(cuò)誤,拼寫正確,就符合翻譯的要求。 五、英譯漢(Translation from English into Chinese) 應(yīng)試技巧 1.準(zhǔn)確理解 1)了解英漢表達(dá)手段的重大差別 A)英語(yǔ)習(xí)慣用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),而漢語(yǔ)習(xí)慣用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。漢語(yǔ)句子時(shí)
30、常沒(méi)有主語(yǔ),而英語(yǔ)句子除了個(gè)別特殊情況(如祈使句、感嘆句)以外,不能沒(méi)有主語(yǔ)。所以,在翻譯時(shí),-定要把握英漢兩種語(yǔ)言的不同表達(dá)習(xí)慣,既要忠實(shí)于原文,又要符合漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。 例如:Something must be done to protect our environment from further pollution. ?。ū仨毑扇〈胧?,使我們的環(huán)境免受進(jìn)一步的污染。) B)英語(yǔ)習(xí)慣用從句(長(zhǎng)句),而漢語(yǔ)習(xí)慣用單句(短句)。在考試中要善于運(yùn)用分譯法,用漢語(yǔ)的短句來(lái)表達(dá)英語(yǔ)長(zhǎng)句的內(nèi)容。 例如: In warmer areas primitive man could u
31、se branches to make a framework which be then covered with leaves. ( 在氣候較為溫暖的地方,原始人類能用樹(shù)枝搭建屋架,外面用樹(shù)葉遮蓋。) C)英語(yǔ)習(xí)慣用名詞表示行為動(dòng)作,漢語(yǔ)則往往相反。 例如:He paid a visit to an exhibition of advanced science and technology on Sunday. ?。ㄐ瞧谔焖麉⒂^了一個(gè)高科技展覽。) D)表達(dá)時(shí)間、空間時(shí),英語(yǔ)習(xí)慣先小后大,漢語(yǔ)則往往相反。 例如:He was born in an out
32、-of- way mountain village in South China at 2 a.m .on May6,1968. ?。ㄋ?968年五月六日凌晨?jī)牲c(diǎn)出生于中國(guó)南部一個(gè)偏僻的小山村里。) 2)通過(guò)語(yǔ)境吃透全文 詞語(yǔ)的理解離不開(kāi)上下文,這是我們?cè)诜g中必須時(shí)刻牢記的一條。英語(yǔ)中一詞一義的情況極為罕見(jiàn),只有通過(guò)上下文才能了解單詞的確切的含義。在翻譯中,要特別注意以下三個(gè)問(wèn)題: A)認(rèn)真把握多義詞在語(yǔ)境中的特定含義 例如:What you said sound reasonable.(你的話聽(tīng)起來(lái)有道理。) His father gave him a
33、sound beating.(他爸爸痛打他一頓。) B)注意習(xí)慣用語(yǔ)的理解 英語(yǔ)歷史悠久,擁有極為豐富的習(xí)語(yǔ),對(duì)習(xí)語(yǔ)的掌握程度往往決定一個(gè)學(xué)習(xí)者的真實(shí)語(yǔ)言水平。因而,考試經(jīng)常涉及這方面的內(nèi)容。,例如: I know this fellow from A to Z.(這家伙我非常了解。) C)確定代詞在上下文中的指代關(guān)系 代詞的理解更是離不開(kāi)一定的語(yǔ)境 .代詞、代名詞或者代動(dòng)詞在句中指代的是什么只有在特定的語(yǔ)境中才能確定。對(duì)于代詞的考查是英譯漢??贾畠?nèi)容。在翻譯中,有時(shí)代詞只是照字面譯為“這、那”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,須將起代替的部分加以重述。 We have 365
34、 days in a year.(一年有365天。) A big nation had its problems,a small nation has its advantages.(大國(guó)有大國(guó)的問(wèn)題,小國(guó)有小國(guó)的有利條件。) 2.翻譯技巧 1)詞類的轉(zhuǎn)譯 名詞、動(dòng)詞、形容詞往往根據(jù)需要轉(zhuǎn)譯為其他詞類。例如: My admiration for him grew more . (我對(duì)他越來(lái)越敬佩。)(n.- v.) He acted as if he were a teacher. (他的舉止像個(gè)教師。)(v.- n.) Man differs fro
35、m animals in that he is able to speak(人類與動(dòng)物的區(qū)別在于他會(huì)講話。(v -n) The new treaty would be good for ten years.(新條約有效期為十年。)( adj- n.) 2)詞的增補(bǔ) 在翻譯過(guò)程中,經(jīng)常遇到這種情況:英文原文中某些詞語(yǔ),無(wú)法用一般字典中相對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)釋義表達(dá)出來(lái)。翻譯時(shí)考生應(yīng)根據(jù)原文的意思,活用字典,用地道的漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。有時(shí)要根據(jù)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)形式增補(bǔ)時(shí)間修飾語(yǔ),有時(shí)要增補(bǔ)原文中的省略部分,有時(shí)要把代詞還原為所指的對(duì)象,有時(shí)要增補(bǔ)連接詞以加強(qiáng)修辭效果。例如: They are w
36、orking on my bike. (他們正在修理我的自行車。) He remained though he was badly ill.(雖然病得很重,但是他還是留了下來(lái)。) We found him at his book in the library.(我們發(fā)現(xiàn)他在圖書(shū)館看書(shū)。) 3)定語(yǔ)從句的翻譯 英語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)都有前置、后置之分。但不同的是:英語(yǔ)以定語(yǔ)后置為主:漢語(yǔ)則以前置為主,極少用后置。所以在翻譯過(guò)程中,后置定語(yǔ)的翻譯是一大難題,尤其是定語(yǔ)從句的翻譯。通常有兩種譯法:一是譯作前置定語(yǔ);一是采用分譯法。 限制性定語(yǔ)從句一般可按前置修飾語(yǔ)譯作“……的
37、”。 例如;This is the reason why an airplane sometimes must taxi a long way before taking off. ?。ㄟ@就是為什么飛機(jī)在起飛之前有時(shí)必須滑行一段長(zhǎng)路的原因。) 非限制性定語(yǔ)從句大多在句中起補(bǔ)充說(shuō)明的作用,翻譯時(shí)不改變其語(yǔ)序,而是根據(jù)其作用區(qū)別處理,有時(shí)通過(guò)重復(fù)先行詞將定語(yǔ)從句譯為并列句或獨(dú)立句,有時(shí)加上連接詞語(yǔ),譯為轉(zhuǎn)折、目的、結(jié)果、原因、讓步。、條件、時(shí)間等狀語(yǔ)從句。 例如:In Southern France a solar furnace has been built,where t
38、emperature reach more than3,000 centigrade(在法國(guó)南部己經(jīng)建造了一座太陽(yáng)爐,爐溫高達(dá)攝氏3000度以上。) Copper,which is used so widely for carrying electricity,offers very little resistance. ?。ㄣ~的電阻很小,所以非常廣泛地用來(lái)輸電。) 3.做題步驟 考生要遵循三個(gè)基本要求,即“忠實(shí)、通順、易懂”。譯文要力求忠實(shí)原文,能直譯則直譯。也就是說(shuō)如果直譯出來(lái)的漢語(yǔ)通順就直譯,不便于直譯的英語(yǔ)句子在處理時(shí),要力求在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,使譯文通順。
39、 英譯漢做題的步驟應(yīng)該是: 1)了解段落大意。 通過(guò)把握主題段或主題句快速了解短文的主題思想,理解對(duì)于翻譯短文是相當(dāng)重要的,先思考,再動(dòng)筆,不要反復(fù)涂改。有的考生往往是拿到試卷就開(kāi)始翻譯,“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”,等譯不下去了再回讀,那樣做既費(fèi)時(shí)間又影響情緒。 2)理解和表達(dá)。 這是英譯漢應(yīng)試中的實(shí)質(zhì)性階段。鑒于試題具有一定的難度,尤其是長(zhǎng)句的翻譯,要在準(zhǔn)確理解的基礎(chǔ)上,按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,用地道的漢語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。 3)校改 校改是一個(gè)不可缺少的環(huán)節(jié)??荚囘^(guò)程中,考生不能像平時(shí)那樣從容不迫,初譯時(shí)往往側(cè)重于理解,容易忽視譯文的連貫性,從而譯出英語(yǔ)式的漢語(yǔ)句子。所
40、以,譯完后要回過(guò)來(lái)看一看譯文是否通順連貫。還有一個(gè)不可忽略的問(wèn)題是書(shū)寫,一份整潔的答卷會(huì)取悅于判卷老師,也等于成功了一半。 自考生的各國(guó)留學(xué)政策 ??? 自學(xué)考試生可以留學(xué)嗎?各國(guó)對(duì)中國(guó)自考生的政策有什么不同?自考生留學(xué)關(guān)鍵點(diǎn)在哪里?這些問(wèn)題是自考生及其家庭尤為關(guān)注的問(wèn)題,留學(xué)咨詢專家對(duì)此進(jìn)行了解答。 熱門留學(xué)國(guó)政策不同 據(jù)專家介紹,各國(guó)對(duì)中國(guó)自考生的留學(xué)政策各不相同,難易程度相差很大。 美國(guó):美國(guó)是留學(xué)熱門國(guó),對(duì)自考生來(lái)說(shuō),美國(guó)的留學(xué)門檻非常高,而且存在申請(qǐng)難的問(wèn)題。美國(guó)正規(guī)大學(xué)研究生錄取標(biāo)準(zhǔn)之一,就是要取得學(xué)位證書(shū),否則只能選擇轉(zhuǎn)學(xué)分或者第三、四類大學(xué)就讀。美國(guó)多所
41、大學(xué)都承認(rèn)中國(guó)自學(xué)考試的課程成績(jī)和畢業(yè)學(xué)歷,同意中國(guó)自學(xué)考試畢業(yè)生和部分課程成績(jī)合格者,免試入學(xué)或免修部分課程。電大、夜大、職大等畢業(yè)生只能申請(qǐng)攻讀本科課程,在國(guó)內(nèi)的學(xué)習(xí)成績(jī)平均分?jǐn)?shù)應(yīng)為“良”以上,即美國(guó)學(xué)習(xí)要求的平均分?jǐn)?shù)“B”以上。 英聯(lián)邦國(guó)家:自學(xué)考試或成人教育畢業(yè)的學(xué)生只要是教育部承認(rèn)并有正式文憑的,英國(guó)、愛(ài)爾蘭、新西蘭、澳洲等英聯(lián)邦國(guó)家大多承認(rèn)。一般來(lái)說(shuō),專升本看學(xué)生的成績(jī)和所在學(xué)校的背景,多數(shù)學(xué)校要求有學(xué)士學(xué)位證書(shū),如澳洲、新西蘭取消或增加工作年限、學(xué)習(xí)成績(jī)等限制,無(wú)論是自考生還是成考生,只要最后拿到國(guó)家教委正式頒發(fā)的學(xué)士學(xué)位,就可以申請(qǐng)澳洲一些院校的研究生課程,如果獲得學(xué)士學(xué)
42、位還可以申請(qǐng)新西蘭的研究生課程。 法國(guó):中國(guó)的“五大”教育體系即成人教育、自學(xué)考試、電大、夜大、函授大學(xué)的學(xué)歷均可被法國(guó)教育部承認(rèn),并且可以在法國(guó)繼續(xù)深造。 韓國(guó):在韓國(guó),自考生受年齡限制。申請(qǐng)韓國(guó)的自考生最大問(wèn)題就是受到年齡的限制,一般不能超過(guò)25歲。因此應(yīng)屆畢業(yè)生,或畢業(yè)兩年以內(nèi)的學(xué)生選擇韓國(guó)最合適。 加拿大:提供課程多樣,中國(guó)教育部與加拿大魁北克省簽署了有關(guān)互認(rèn)學(xué)歷的協(xié)議,國(guó)內(nèi)??粕缮暾?qǐng)加拿大本科院校,國(guó)內(nèi)自考、成考學(xué)歷逐漸被認(rèn)可,加拿大為自考生提供相當(dāng)多的課程,如證書(shū)課程、文憑課程,自考??飘厴I(yè)生可以申請(qǐng)到加拿大繼續(xù)讀本科或者讀文憑課程。 日本:日本對(duì)自考生的
43、要求是語(yǔ)言首先要過(guò)關(guān)。日本大學(xué)對(duì)攻讀碩士的學(xué)生要求有16年的教育經(jīng)歷或獲得學(xué)士學(xué)位,中國(guó)的自考由于沒(méi)有年限限制,申請(qǐng)者無(wú)法證明其受教育的年限,相對(duì)比較困難。如果獲得學(xué)士學(xué)位證書(shū),可以在國(guó)內(nèi)直接申請(qǐng)日本公立大學(xué)的研究生;如果沒(méi)有學(xué)位證書(shū),可以去日本大學(xué)讀插班生。 俄羅斯:俄羅斯和烏克蘭等國(guó)家都接收中國(guó)自考和成人高考的學(xué)生,而且對(duì)于中國(guó)的學(xué)位學(xué)歷給予承認(rèn),自考生去這些國(guó)家的國(guó)立大學(xué)留學(xué),與其他學(xué)生沒(méi)有任何區(qū)別,而且更有一定的優(yōu)勢(shì),自學(xué)部分在那里大學(xué)約占整個(gè)學(xué)時(shí)的一半。 北歐:留學(xué)專家表示,自考畢業(yè)生一般不適合去北歐攻讀研究生,因?yàn)檫@幾個(gè)國(guó)家對(duì)留學(xué)生的個(gè)人條件要求高,必須是國(guó)內(nèi)正規(guī)大學(xué)畢
44、業(yè),雅思在6.5分以上的學(xué)生方才有機(jī)會(huì)申請(qǐng)。 自考生留學(xué)要過(guò)四關(guān) 單科成績(jī)高 由于中國(guó)的自考比較嚴(yán)格,而且絕大多數(shù)考生利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí),很多考生單科成績(jī)不高,沒(méi)有取得學(xué)位。近幾年的留學(xué)經(jīng)驗(yàn)證明,單科成績(jī)比較高的自考生在申請(qǐng)一流大學(xué)的過(guò)程中成功率高。因此,業(yè)內(nèi)人士建議自考生如果有出國(guó)留學(xué)的打算,一定要努力提高自己的單科考試成績(jī),這樣申請(qǐng)名校將更容易。 闖過(guò)外語(yǔ)關(guān) 由于自考生并非都是在學(xué)校里全脫產(chǎn)學(xué)習(xí),很多沒(méi)有經(jīng)過(guò)系統(tǒng)的外語(yǔ)學(xué)習(xí),外語(yǔ)對(duì)很多自考生而言無(wú)疑是很大的一個(gè)障礙。英國(guó)等留學(xué)國(guó)家要求申請(qǐng)人的雅思成績(jī)達(dá)到6.5分、7.0分,所以中國(guó)自考生申請(qǐng)英國(guó)一流大學(xué)有一定難度
45、,建議有留學(xué)意向的自考生一定要打好外語(yǔ)基礎(chǔ),可以先在國(guó)內(nèi)參加相關(guān)的英語(yǔ)培訓(xùn),通過(guò)語(yǔ)言關(guān)后再出國(guó),盡量不要到國(guó)外讀預(yù)科。如此,不僅可以節(jié)省大筆費(fèi)用,而且還可以使國(guó)外的學(xué)習(xí)更加順利,收獲更多。 工作實(shí)績(jī)強(qiáng) 自考??苹虮究粕捎谙肷暾?qǐng)國(guó)外的MBA,職業(yè)經(jīng)歷就非常重要。特別對(duì)年紀(jì)較輕、資歷較淺的申請(qǐng)人來(lái)說(shuō),有以下職業(yè)背景將大大提升其被錄取的機(jī)會(huì):自主創(chuàng)業(yè)并且有很好的成績(jī);在有一定規(guī)模的管理顧問(wèn)業(yè)、廣告行銷業(yè)、投資銀行業(yè)的等企業(yè)里任職。以上列舉的這些職業(yè)都需要從業(yè)者參與企業(yè)決策,并可以通過(guò)市場(chǎng)占有率、銷售金額、投資報(bào)酬率、客戶忠誠(chéng)度等數(shù)據(jù)直接體現(xiàn)從業(yè)者的工作實(shí)績(jī)。所以,一般國(guó)外商學(xué)院對(duì)有此類
46、職業(yè)經(jīng)歷的專科或本科以上學(xué)歷的申請(qǐng)者會(huì)更加青睞。 慎重選專業(yè) 出國(guó)留學(xué)是繼續(xù)讀本專業(yè)還是換專業(yè),是困擾很多自考生的一個(gè)問(wèn)題。統(tǒng)計(jì)顯示,近年來(lái)申請(qǐng)英語(yǔ)、財(cái)會(huì)專業(yè)的自考生越來(lái)越多,其次是計(jì)算機(jī)軟件及應(yīng)用、國(guó)際貿(mào)易、金融、商業(yè)經(jīng)濟(jì)管理、法律、中文、新聞等專業(yè)。但對(duì)于辦簽證的難易程度而言,理工科類的自考生更受國(guó)外院校的歡迎,容易辦理簽證;金融、經(jīng)濟(jì)專業(yè)也較受歡迎,而中文、新聞等一些文科專業(yè)辦理簽證則相對(duì)難一些。 申明:由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,考試大所提供的考試信息僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。 自考生可以考研嗎? 自考生考研報(bào)名時(shí)有一些前提條件,考生可要
47、看清楚。 自考生考研,由于以前的知識(shí)寬度、深度、新穎性不足,知識(shí)面要迅速擴(kuò)充,這對(duì)報(bào)考北大、人大、師大這些名校更是挑戰(zhàn)。題目難度大也是攔路虎。 除了這些,還有很多自考生由于對(duì)研究生入學(xué)要求不清楚,被擋在門外。自考生考研分兩種情況:自考本科畢業(yè)生不論是否取得學(xué)位,都能報(bào)考。而??飘厴I(yè)生必須至少工作兩年才有資格報(bào)考,有的學(xué)校還有附加條件,如發(fā)表論文或通過(guò)自考本科主干課程等。 據(jù)了解,各校對(duì)自考生考研的要求不同,考生應(yīng)提前向要報(bào)考的高校研招辦咨詢。實(shí)行研究生考試網(wǎng)上報(bào)名后,考生資格審核改在攝像、領(lǐng)取準(zhǔn)考證和復(fù)試時(shí)進(jìn)行,不符合條件的自考生有可能在復(fù)核時(shí)才被發(fā)現(xiàn)。 自考一
48、般每年會(huì)辦理兩次畢業(yè),上半年申請(qǐng)的考生領(lǐng)證時(shí)間為7月份,下半年的一般為1月份。考生如果論文成績(jī)已通過(guò),即使下半年才申請(qǐng)本科畢業(yè),也有機(jī)會(huì)在復(fù)試前拿到畢業(yè)證,跨越門檻條件,學(xué)??赡軙?huì)接受自考辦證明。但如果還有論文未做,學(xué)校很可能不會(huì)允許報(bào)考。 針對(duì)自考生容易碰到的門檻,自考生考研可以分為三步走,第一步是先確定專業(yè),想好自己要考什么專業(yè)。第二步是選學(xué)校,搞清楚學(xué)校是否允許自己報(bào)名,專業(yè)是否有學(xué)歷要求,不能憑自己想,或單純查一些資料。第三步是綜合評(píng)價(jià),如果學(xué)校要求高,或者專業(yè)要求高,自己又確實(shí)達(dá)不到,就要考慮改專業(yè)或者改學(xué)校。 把這些前期工作做好了,自考生才能有備無(wú)患,不會(huì)突然被門檻絆倒,心情平和參加考試
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 運(yùn)煤設(shè)備的運(yùn)行和檢修
- 各種煤礦安全考試試題-8
- 窯主、副操作員考試試題(附答案)
- 煤礦安全基礎(chǔ)知識(shí)問(wèn)答題含解析-3
- 井巷掘進(jìn)常見(jiàn)事故及預(yù)防措施總結(jié)
- 某礦業(yè)公司高處作業(yè)安全管理制度
- 非煤礦山現(xiàn)場(chǎng)安全管理
- 常見(jiàn)礦物的簡(jiǎn)易鑒定特征表
- 井下作業(yè)英語(yǔ)100句含中文翻譯
- 瓦斯安全治理理念二十條
- 煤礦電氣設(shè)備失爆原因與預(yù)防措施分析
- 煤礦煤礦運(yùn)料工安全操作規(guī)程
- 煤礦安全培訓(xùn)考試試題之簡(jiǎn)答題含答案
- 煤礦常見(jiàn)疾病預(yù)防與救治
- 煤礦綜采維修電工操作規(guī)程