九九热最新网址,777奇米四色米奇影院在线播放,国产精品18久久久久久久久久,中文有码视频,亚洲一区在线免费观看,国产91精品在线,婷婷丁香六月天

高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5

上傳人:沈*** 文檔編號:72289278 上傳時(shí)間:2022-04-08 格式:PPT 頁數(shù):73 大?。?.80MB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5_第1頁
第1頁 / 共73頁
高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5_第2頁
第2頁 / 共73頁
高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5_第3頁
第3頁 / 共73頁

下載文檔到電腦,查找使用更方便

10 積分

下載資源

還剩頁未讀,繼續(xù)閱讀

資源描述:

《高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文 第3單元 第10課 談中國詩課件 新人教版必修5(73頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、第三單元第十課談中國詩第十課談中國詩2學(xué) 習(xí) 目 標(biāo)3課 前 預(yù) 習(xí)4進(jìn) 入 課 堂5學(xué)業(yè)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)測評1經(jīng) 典 晨 讀經(jīng) 典 晨 讀節(jié)婦吟張籍君知妾有夫,贈妾雙明珠;感君纏綿意,系在紅羅襦。妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。知君用心如日月,事夫誓擬同生死。還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。 【作者背景】 張籍(約766約830),唐代詩人。字文昌,原籍吳郡(今江蘇蘇州),后移居和州(今安徽和縣)。貞元十五年(799)登進(jìn)士第。張籍家境貧困,官職卑微,又害眼疾,孟郊寄張籍詩戲稱他“窮瞎張?zhí)!?。他的詩廣泛地反映了當(dāng)時(shí)社會的各種矛盾,如塞下曲痛陳窮兵黷武之害;涼州詞描述唐朝同當(dāng)時(shí)少數(shù)民族的戰(zhàn)爭;求仙行

2、吳宮行嘲諷了統(tǒng)治者的思想愚昧、生活荒淫;山農(nóng)詞賈客樂則以農(nóng)民的艱難困苦反襯了商人的奢侈豪華。 此詩另本題下注云:“寄東平李司空師道?!崩顜煹朗钱?dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)之一的平盧淄青節(jié)度使,又冠以檢校司空、同中書門下平章事的頭銜,其勢炙手可熱。中唐以后,藩鎮(zhèn)割據(jù),用各種手段,勾結(jié)、拉攏文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他們,韓愈曾作送董邵南序一文婉轉(zhuǎn)地加以勸阻。張籍是韓門大弟子,他的主張統(tǒng)一、反對藩鎮(zhèn)分裂的立場一如其師。這首詩便是一首為拒絕李師道的拉攏而寫的名作。通篇運(yùn)用比興手法,委婉地表明自己的態(tài)度。單看表面完全是一首抒發(fā)男女情事之詩,骨子里卻是一首政治詩。題為“節(jié)婦吟”,即用以明志,將拒絕

3、之意表達(dá)得極為委婉,李師道讀后,也覺無可奈何。 【主旨感悟】 此詩是張籍為拒絕節(jié)度使李師道的拉攏而寫的,運(yùn)用比興手法,委婉而堅(jiān)定地表明自己忠于朝廷,不愿依附李師道的堅(jiān)定立場。 【藝術(shù)鑒賞】 1委婉含蓄,意蘊(yùn)深沉。 此詩似從漢樂府陌上桑羽林郎脫胎而來,但較之前者更委婉含蓄。 首二句詩是說這位君子既明知“我”是有夫之婦,還要對“我”用情,此君非守禮法之士甚明,語氣中帶微詞,含有譴責(zé)之意。這里的“君”,喻指藩鎮(zhèn)李師道;“妾”是自比。十字突然而來,直接指出李師道的別有用心。 接下去詩句一轉(zhuǎn),說道:我雖知君不守禮法,然而又為你的情意所感,忍不住親自把君所贈之明珠系在紅羅襦上。表面看,是感李師道的知己;如

4、果深一層看,話中有文章。 繼而又一轉(zhuǎn),說自己家的富貴氣象,丈夫是執(zhí)戟明光殿的衛(wèi)士,身屬中央。古典詩詞,傳統(tǒng)的以夫婦比喻君臣,這兩句意謂自己是唐王朝的士大夫。 緊接兩句作波瀾開合,感情上很矛盾,思想斗爭激烈:前一句感謝對方,安慰對方;后一句斬釘截鐵地申明己志,“事夫誓擬同生死”! 最后以深情語作結(jié),一邊流淚,一邊還珠,言詞委婉,而意志堅(jiān)決,“你雖有一番好意,我不得不拒絕”。這就是張籍所要表達(dá)的,可是它表達(dá)得這樣委婉,李師道讀了,也就無可奈何了。 2富有民歌風(fēng)味。 此詩富有民歌風(fēng)味,它細(xì)膩地刻畫詩人的心理,“感君纏綿意,系在紅羅襦”,深深地感謝你的知遇之恩,“我”內(nèi)心充滿了感動(dòng)和不安。但必須要把這

5、明珠還給你,“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)”,直接以口語入詩,將一個(gè)女子婉約的心事說得十分明白。學(xué) 習(xí) 目 標(biāo) 1掌握基礎(chǔ)知識及重要的詩詞名句;了解作者闡明的中國詩的特點(diǎn),把握文章說理的層次。 2學(xué)習(xí)本文運(yùn)用舉例論證、對比論證、引用論證、比喻論證的寫作方法。 3學(xué)習(xí)作者對待中國詩歌以及對中國詩歌研究的正確態(tài)度,反對詩歌研究中的本位思想。把握作者闡述中國詩的特點(diǎn)。學(xué)習(xí)和借鑒本文的寫作方法。課 前 預(yù) 習(xí) 1走近作者 錢鐘書(19101998),字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。早年就讀于教會辦的蘇州桃塢中學(xué)和無錫輔仁中學(xué)。1933年從清華大學(xué)外國語言文學(xué)系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。

6、1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。(一)知人論世,開闊視野又赴法國巴黎大學(xué)進(jìn)修法國文學(xué)。1938年秋歸國,先后任昆明西南聯(lián)大外文系教授、湖南藍(lán)田國立師范學(xué)院英文系主任。與此同時(shí),他在上海暨南大學(xué)、中央圖書館和清華大學(xué)執(zhí)教或任職。1953年后,在北京大學(xué)文學(xué)研究所任研究員。曾任中國社會科學(xué)院副院長。著作有散文集寫在人生邊上,短篇小說集人獸鬼,長篇小說圍城,學(xué)術(shù)著作宋詩選注談藝錄管錐編七綴集等。圍城已有英、法、德、俄、日、西語譯本。談藝錄是一部具有開創(chuàng)性的中西比較詩論。多卷本管錐編對中國著名的經(jīng)、史、子等古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨

7、析。 2了解背景 錢鐘書先生在觀察中西文化事物時(shí),總是表現(xiàn)出一種清醒的頭腦和一種深刻的洞察力。他不拒絕任何一種理論學(xué)說,也不盲從任何一個(gè)權(quán)威。他畢生致力于確定中國文學(xué)藝術(shù)在世界文學(xué)藝術(shù)宮殿中的適當(dāng)位置,從而促使中國文學(xué)藝術(shù)走向世界,加入到世界文學(xué)藝術(shù)的總的格局中去。為此,他既深刻地闡發(fā)了中國文化精神的深厚意蘊(yùn)和獨(dú)特價(jià)值,也恰當(dāng)?shù)刂赋隽似錃v史局限性和地域局限性。他既批評中國人由于某些幻覺而對本土文化的妄自尊大,又毫不留情地橫掃了西方人由于無知而以歐美文化為中心的偏見。錢鐘書的著作對于推進(jìn)中外文化的交流,對于使中國人了解西方的學(xué)術(shù)及西方人了解中國的文化,起了很好的作用。本文是錢鐘書先生1945年1

8、2月6日在上海用英文對美國朋友作的一次演講,主要談了中國詩與西方詩在形式方面的不同,以及對待中國詩歌以及中國詩歌研究的正確態(tài)度。(二)通讀文本,疏通字詞 2掌握詞義 (1)嚴(yán)正:嚴(yán)肅、正當(dāng)。 (2)羨妒:羨慕、嫉妒。 (3)湊泊:原來是佛教禪宗術(shù)語。意為生硬地結(jié)合在一起。這里指詩歌創(chuàng)作中,創(chuàng)作主體的心靈與客觀反映對象兩者沒有很好地融合在一起,即沒有達(dá)到物我合一的境界,而是顯得生硬,有勉強(qiáng)結(jié)合的意思。 (4)回腸蕩氣:形容文采、樂曲等十分動(dòng)人。也說“蕩氣回腸”。 (5)拔木轉(zhuǎn)石:能把樹拔出來,能把大石頭推轉(zhuǎn)起來。形容力量非常大。 (6)空中樓閣:指海市蜃樓,多用來比喻虛幻的事物或脫離實(shí)際的理論、

9、計(jì)劃等。 (7)一蹴而就:邁一步就成功。形容事情輕而易舉,一下子就能完成。 4積累熟語 心廣體胖:廣,寬廣,坦率;胖,安泰舒適。原指人心胸開闊,外貌就安詳。后用來指心情愉快,無所牽掛,因而人也發(fā)胖。 如:摩羯座一向腳踏實(shí)地,做人極穩(wěn)重,沒有大起大落的情緒困擾,自然,精神爽利啦! 數(shù)見不鮮:數(shù),屢次;鮮,新殺的禽獸,引申為新鮮。本指對于常來之客,就不宰殺禽獸招待。后指常常見到,并不新奇。 如:有人戲言,2009年是長沙樓市“促銷年”,買房送家電,送汽車,甚至送房,都已。進(jìn) 入 課 堂 第一部分(第1自然段)。交代作者論詩的根本立場。作者認(rèn)為評論中國詩要全面了解詩人,用具體的事實(shí)作證據(jù),并且必須在

10、相對比的前提下才能作出結(jié)論,也就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對待,只有這樣才公平。 第二部分(第2自然段),談中國詩的發(fā)展特點(diǎn)和規(guī)律。先中外對比,直接概括;再類比中國其他學(xué)術(shù)藝術(shù)門類,說明詩并非特例。最后歸結(jié)原因,比喻、類比生動(dòng)詼諧。(一)精讀文本,自主研討第一課時(shí)(研讀課文第一、二部分) 1作者為什么認(rèn)為“發(fā)這個(gè)問題的人一定是位外國讀者,或者是位能欣賞外國詩的中國讀者”? 答:這句話是作者針對發(fā)問者的立場來說的。一個(gè)只讀中國詩的人,他會辨別,但不會籠統(tǒng)地概括中國詩的一般印象?!八衙總€(gè)詩人的特殊、獨(dú)個(gè)的美一一分辨出來”,“他至多就本國詩本身分成宗派或時(shí)期而說明彼此的特點(diǎn)”,很難形成整體印象,

11、絕不會發(fā)生這個(gè)問題。只有讀過外國詩的中國人和外國人才會運(yùn)用比較文學(xué)的方法去求證這個(gè)問題。 2與西方詩歌相比較,中國詩具有哪些特點(diǎn)?分析一下作者是如何比較論述的。 答:特點(diǎn)原因或表現(xiàn)比較對象結(jié)論中國詩成熟早純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早西方詩發(fā)展歷程中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰簡短而有悠遠(yuǎn)的意味原因:一篇詩里不許一字兩次押韻,詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,旨在使讀者從“易盡”里望見了“無垠”愛倫坡中國詩在簡短的篇幅中包含著悠遠(yuǎn)的意味特點(diǎn)原因或表現(xiàn)比較對象結(jié)論富于暗示表現(xiàn):引誘讀者到語言文字的窮邊涯際,下面是深秘的靜默;不了了之,引得讀者遙思遠(yuǎn)悵;問而不答,以問為答,令讀者回腸蕩

12、氣魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫中國詩“言有盡而意無窮”筆力輕淡,詞氣安和原因:跟語言的本質(zhì)有關(guān),中國古詩人對于叫囂和吶喊素來視為低品英語、法語、德語和惠特曼中國詩的音調(diào)比較單薄,語調(diào)較輕,像談話 1“他不能對整個(gè)本國詩盡職”這句話應(yīng)如何理解? 這句話語意比較含蓄,弄清句中“盡職”的特指意義是解讀整個(gè)語句的關(guān)鍵。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語句(“他不能對整個(gè)本國詩盡職”后面“因?yàn)椤闭f的是“不能盡職”的原因)。(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路 “他不能對整個(gè)本國詩盡職”是對只會欣賞本國詩的人而言的。這里的“盡職”是指站在比較文學(xué)的立場上,依據(jù)詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評判本國詩與外國詩的異同優(yōu)劣,進(jìn)

13、而全面地認(rèn)識本國詩的特征。而只會欣賞本國詩的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場,失去了許多比較對象,所以難以把握詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對本國詩進(jìn)行真正意義上的鑒別。這便是作者所說的“不能對整個(gè)本國詩盡職”。 2“中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰”的含義是什么? “早熟”指純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早;“早衰”指中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。這句話借助比喻和對比,從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。 3如何理解“聰明”一詞? 句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所謂的“聰明”不過是自欺欺人

14、?!傲鞫緹o窮的聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害錯(cuò)誤的東西長期得不到批評、抵制,反倒堂而皇之地流傳下去,貽害無窮。 4與西方詩歌相比較,中國詩有什么特征? 第一,中國先有抒情詩,并“一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”。西方詩歌的發(fā)展是先有史詩,最后才有抒情詩。純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩歌發(fā)展初期已經(jīng)出現(xiàn),這種“早熟”的代價(jià)是“早衰”,以致影響了中國詩歌的健康發(fā)展。 第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”適配“詩心”的需要。西方也有人主張?jiān)姷钠蕉淘胶?,但他們所謂的“短”的標(biāo)準(zhǔn)比我們所說的“短”要長得多。中國詩追求的是在簡短的篇幅中包含著深遠(yuǎn)的意味。 第三,中國詩富

15、于暗示性,西方讀者最看重中國詩的這一特征。中國詩的旨趣往往在字面以外,字面不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價(jià)值是很大的。 第四,中國詩“筆力輕淡,詞氣安和”。中國也有“厚重”詩,但比起西方詩歌來,還是輕柔得多。作者強(qiáng)調(diào),中國詩并沒有特別“中國”的地方,中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分??傊姼璧谋举|(zhì)特征在不同國別的詩歌作品中是共同的。C B 【解析】差強(qiáng)人意:大體上還能使人滿意。為淵驅(qū)魚:比喻不善于團(tuán)結(jié)人或籠絡(luò)人,把可以依靠的力量趕到敵對方面去。當(dāng)仁不讓:泛指遇到應(yīng)該做的事,積極主動(dòng)去做,不退讓。在劫難逃:本指命中注定要遭受禍害,逃也逃不脫(迷信)?,F(xiàn)在借指壞

16、事情一定要發(fā)生,要避免也避免不了。別無長物:沒有多余的東西,形容窮困或儉樸。拖泥帶水:比喻說話、寫文章不簡潔或做事不干脆。C D A但當(dāng)然 不過 然而/假如B 也許 雖然 但是 盡管 卻/C 所以 即使 只是/竟 即使D/固然 可是而而也C C D A C 【答案】(1)在長亭旁,灑下離人淚 在折柳處,涌起故園情 (2)在暮靄中,沉淀夕陽色 在流云里,帶去歲月痕 (3)在長亭外,響起馬蹄聲 在灞橋頭,落下相思淚 第三部分(第37自然段),分析中外詩歌的“同中之異”:1.篇幅短小。原因是,“一篇詩里不許一字兩次押韻的禁律限制了中國詩的篇幅”。2.富于暗示性,“言有盡而意無窮”。3.“筆力輕淡,詞

17、氣安和?!币桓Z言的本質(zhì)有關(guān),中國詩調(diào)較輕,比不上西洋詩調(diào)的沉重;二是中國古詩人“對于叫囂和吶喊素來視為低品”,中國詩“像良心的聲音又靜又細(xì)”。4.社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有。 第四部分(第8自然段),說明中國詩與西洋詩的共性。(一)精讀文本,自主研討第二課時(shí)(研讀課文第三、四部分,總結(jié)全文) 1第3自然段中“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要”,這句話作者想要說明什么意思? 答:這句話的意思是指形式與內(nèi)容應(yīng)該完美結(jié)合:詩體正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比喻形式和內(nèi)容相互作用,談詩體、詩心互相制約的關(guān)系是“雅”事,鞋和腳都是“俗”物,“雅”事居然憑“俗

18、”物說明白了。如此妙喻,實(shí)在讓人忍俊不禁。 2第3自然段中“中國詩人要使你從易盡里望見了無垠”,是什么意思? 答:這里的“易盡”指短小的篇幅,“無垠”指悠遠(yuǎn)的意味。借助比喻,通過比較,中外詩歌的異同一目了然。 3第6自然段中,“可是中國詩的比重確低于西洋詩;好比蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。西洋詩的音調(diào)像樂隊(duì)合奏,而中國詩的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管?!边@句話的含意是什么? 答:作者用“蛛絲網(wǎng)”和“鋼絲網(wǎng)”,“樂隊(duì)合奏”和“吹蘆管”的對比,指出中西詩的差異。中國的詩筆力輕淡,詞氣安和;西方詩狂放,有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威。中國詩看似輕淡,卻字字珠璣,敲人心扉。 4第8自然段中,“希臘神秘哲學(xué)家早說

19、,人生不過是居家,出門,回家。我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。”一句的含意是什么? 答:這句話蘊(yùn)涵著豐富的哲理,人的思想、情感、理智、意志等可以有所放縱、馳騁,但最終還得有所回歸,尋找定所。生動(dòng)確切的比喻,令人拍案叫絕。 1第4、5段中,作者引用了大量的中外詩歌名句,作用是什么? 作者旁征博引,通過比較,論證中外詩歌都有富有暗示的佳作,但中國詩人尤其注意含蓄之美。大量的詩句,似信手拈來,豐富了文章的內(nèi)容,表現(xiàn)了作者淵博的學(xué)識。(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路 2你能

20、說說“懷孕的靜默”的表達(dá)效果嗎? “暗示”已經(jīng)比較形象了,在作者的筆下竟然還能創(chuàng)造出更形象、更生活化、更準(zhǔn)確的詞句:“懷孕的靜默?!睉言惺桥说囊环N生理現(xiàn)象,一般而言,將要做媽媽是一種甜蜜的幸福,這里用這種生活中的現(xiàn)象比喻詩歌的暗示性分外妥帖,且別具幽默。 3在論說中國詩的特點(diǎn)時(shí),作者把什么特點(diǎn)說得最詳細(xì)?為什么? 作者把中國詩具有含蓄蘊(yùn)藉、富于暗示說得最詳細(xì)。作者首先說中國詩“言有盡而意無窮”,言在意外,耐人尋味。接著說中國詩往往在無言中蘊(yùn)涵神秘;中國詩喜用疑問句發(fā)問引思,讓人回腸蕩氣得沒有下文。之所以說得很詳細(xì)全面,就是要給人一個(gè)整體印象,因?yàn)橹袊姷暮钅?、晦澀難懂的特點(diǎn)是最出名的。

21、4在文章的后半部分,作者為什么“有意對中國詩的內(nèi)容忽略不講”? 作者借此說明中國詩歌盡管在表現(xiàn)形式上確實(shí)有別于外國詩歌,但是中國詩首先是詩,具有詩的基本特征,而且由于人類的基本習(xí)性是相同的,所以“中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合”,“中國詩里有所謂西洋的品質(zhì),西洋詩里也有所謂中國的成分”,這樣既對中外“那些談中西本位文化的人”進(jìn)行了批判,同時(shí)也告誡了外國朋友應(yīng)怎樣正確對待中國的詩歌,以及對中國詩歌研究應(yīng)該持有的態(tài)度。 5課文的結(jié)構(gòu)布局有什么特點(diǎn)? 主要特點(diǎn)是:開篇明確論述的原則,然后逐層展開,分別論述,而在論述中又不時(shí)廣引博征,使文章跌宕生姿。 文章第1段,說明談?wù)撝袊娨帽容^文學(xué)的

22、方法。然后層層推進(jìn),闡述中國詩的特點(diǎn)。每一個(gè)特點(diǎn)的論述,都包含著對比與綜合。對比,是把中外詩歌作對比;綜合,是在諸多材料中綜合中國詩的特點(diǎn)。文章結(jié)尾,作者又宕開一筆,“中國詩并沒有特別中國的地方”,使文章說理辯證周密。課文的整個(gè)結(jié)構(gòu)圓通靈活,充滿機(jī)巧。 6文章的語言有什么特色? 錢鐘書的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識性,主旨不在于表情寫景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫景或敘事,而是議論、說明和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢鐘書的散文正是以思想的睿智見長。他好像是把博大的知識海洋融會貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測的一潭清水。在本文中,作者對各種材料的運(yùn)用

23、更是信手拈來,如行云流水,自然流暢。 語言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手法,似隨口而出而機(jī)趣盎然,看似隨意而實(shí)則深刻,頗具畫龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國詩的發(fā)展時(shí),以中國繪畫的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識到中國詩發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容;作者又以“中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說法,形象地說明了中國詩發(fā)展的高度;又說“中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆?,流毒無窮的聰明”這種似反實(shí)正的說法,說明中國詩高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對中國詩的贊賞之情;又如“這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,

24、咬那些談中西本位文化的人”,作者以生動(dòng)的比喻表達(dá)出對待“中國詩”應(yīng)有的態(tài)度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。 作者從“比較文學(xué)”的立場出發(fā),列舉大量中外詩歌,從民俗學(xué)、風(fēng)格學(xué),乃至哲理學(xué)等多個(gè)角度闡明了中國詩歌所具有的特征,建議聽眾從“比較文學(xué)”的角度去研究中國詩,從而深刻地理解本國詩歌。啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基而加以論述,只有這樣才全面、科學(xué)。 1舉例說明和引言論證的手法。 整個(gè)演講,引用廣博,全文引用的中外詩人的談話和詩句有30多處,引文內(nèi)容甚至還涉及中西方哲學(xué)和繪畫,以及宗教著作百喻經(jīng),可謂洋洋大觀,體現(xiàn)了作者博古通今、學(xué)貫中西的豐厚的

25、學(xué)術(shù)素養(yǎng)。 2形象精妙的比喻。 本文談的是“中國詩歌”這一籠統(tǒng)抽象的概念,作者不是空洞地去談理論。而是化抽象為形象,運(yùn)用巧妙的比喻,把一些抽象的概念、道理闡述得深入淺出。如講到中國詩歌的篇幅短小時(shí),作者以“閃電戰(zhàn)”和“輕鳶剪掠”“櫻桃核”和“二寸象牙方塊的雕刻者”喻之,形象生動(dòng)。說到中國詩輕淡的筆力和安和的詞氣時(shí),由“蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)”“像吹著蘆管”和“像樂隊(duì)合奏”這樣形象的比喻和外國詩雄厚、沉重的筆調(diào)相比,明白如話。最后講到中西詩內(nèi)容、作風(fēng)暗合時(shí),打了一個(gè)比方:“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對本國的詩有更深的領(lǐng)會,正像諸位在中國的小住能增加諸位對本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜。”設(shè)喻生動(dòng)

26、、親切。D AB CD 【解析】蕭規(guī)曹隨:比喻按照前人的成規(guī)辦事。句中說他“完全沿用了前任主教練的打法”,故使用恰當(dāng)。鼎足之勢:比喻三方面并立的局面,句中說“科技教育化與教育科技化”是兩個(gè)方面,故錯(cuò)誤。電光石火:指閃電的光,燧石的火。原為佛家語,比喻事物瞬息即逝。句中說的是“張經(jīng)理語重心長的一席話”,對象不當(dāng),望文生義。漠不關(guān)心:對人對事感情冷漠,淡然處之,不放在心上,后面不能跟賓語。而句中后面加了賓語“人們疾苦”,故錯(cuò)誤。并駕齊驅(qū):比喻齊頭并進(jìn),不分前后。也比喻地位或程度相等,不分高下。實(shí)至名歸:指有了實(shí)際的本領(lǐng)或成就,相應(yīng)的名聲自然隨之而來。C 一位中國詩人說:“言有盡而意無窮?!绷硪晃辉?/p>

27、人說:“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外?!庇米罹?xì)確定的形式來逗出不可名言、難于湊泊的境界,恰符合魏爾蘭論詩的條件: 那灰色的歌曲 空泛聯(lián)接著確切。 這就是一般西洋讀者所認(rèn)為中國詩的特征:富于暗示。我愿意換個(gè)說法,說這是一種懷孕的靜默。說出來的話比不上不說出來的話,只影射著說不出來的話。 3對上面兩段話內(nèi)容的理解,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是() A中國詩講究藝術(shù)上的精致,簡短的詩也應(yīng)有悠遠(yuǎn)的意味。 B中國詩歌創(chuàng)作以篇幅短小見長,比較深?yuàn)W難于理解。 C魏爾蘭也主張?jiān)姼钁?yīng)有深遠(yuǎn)的意境,富有含蓄和暗示性。 D押韻上的禁律并不是造成中國詩篇幅短的根本原因。 【解析】“比較深?yuàn)W難于理解”不對。B 4對上

28、面兩段話的評析和由這兩段話引發(fā)的聯(lián)想,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是() A形式與旨趣,相依更應(yīng)相諧,詩歌創(chuàng)作如是,小說、散文何嘗不是? B中國詩與西洋詩在創(chuàng)作思想上確有共識,讀錢文可見一斑。 C中國詩人在精雕細(xì)刻中練就了技藝,但會不會束縛才智,讓人思度。 D行文機(jī)巧:明揚(yáng)中國詩歌之長處,暗譏西洋詩歌之短弊。D 【答案】比喻?!靶印薄澳_”分別比喻中國詩不允許一字兩次押韻的禁律和中國詩的篇幅。 名著博覽 三國演義人物欣賞(一) 劉備:小說的中心人物,是作者極力頌揚(yáng)的理想中的開明君主形象,具有器識非凡的統(tǒng)治才能?!叭柿x寬厚”、“知人善任”是其性格的主要特征。他“生得身長七尺五寸,兩耳垂肩,雙手過膝,目能自顧其耳

29、,面如冠玉,唇若涂脂;中山靖王劉勝之后,漢景帝閣下玄孫”,是標(biāo)準(zhǔn)的龍顏模樣,正宗的龍子龍孫。在劉備的性格深處積淀著古代仁君賢主的種種美德。 劉備的誠篤忠厚,崇尚義氣,不僅僅表現(xiàn)在對待結(jié)拜兄弟上,就是對待其他部將,他也是傾誠知己,知人善任。作者還著力刻畫了劉備寬仁待民的品德,特別是在劉玄德“攜民渡江”中,體現(xiàn)得更為生動(dòng)。 不過劉備也有感情用事的性格特點(diǎn),有時(shí)還見識淺陋,感情用事。 至于劉備的投擲阿斗,獵戶殺妻等故事,都給人一種難以置信、近似虛偽的感覺。魯迅說小說“欲顯劉備之長厚而似偽”。 諸葛亮:小說中的主要人物。歷史上的諸葛亮乃是蜀國的丞相,幫助劉備打了天下,又幫助劉氏父子坐了江山。他一輩子兢

30、兢業(yè)業(yè)、忠心耿耿、恪守職責(zé),為蜀國的奠基立業(yè)耗盡了全部精力。他智謀超群,才能過人,在當(dāng)時(shí),無論軍事、政治、外交,都有很大的建樹,是一個(gè)杰出的封建社會的政治家、軍事家。 三國演義基本上是遵照歷史來創(chuàng)造這一形象的。自然,他被加進(jìn)了不少理想成分,經(jīng)過精細(xì)、巧妙而又大膽的藝術(shù)加工,比歷史上的諸葛亮更為出眾。他是這部小說中創(chuàng)造得十分成功的典型形象。作者是怎么去描寫諸葛亮的呢?看來,羅貫中決心要充分寫出他的所作所為和在這些行為、動(dòng)作背后的思想、性格,賦予他以封建社會這一類人物所具有的思想性格上的美德,如凡事開了頭就絕不中途撒手的徹底性,不畏艱難挫折、奮勇向前的無畏氣概,不入虎穴、焉得虎子的膽識,鞠躬盡瘁、死而后已的忘我精神,周密審慎的分析力、判斷力,堅(jiān)定無比的政治信念;不可隨便更易的高度原則性,機(jī)智多變的策略上的靈活性,嚴(yán)于律己、寬以待人的政治修養(yǎng),等等,都一股腦兒地集聚到他的身上。因此,他就成了美化了的、理想化了的藝術(shù)形象。

展開閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!