九九热最新网址,777奇米四色米奇影院在线播放,国产精品18久久久久久久久久,中文有码视频,亚洲一区在线免费观看,国产91精品在线,婷婷丁香六月天

歡迎來(lái)到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁(yè) 裝配圖網(wǎng) > 資源分類(lèi) > DOC文檔下載  

備戰(zhàn)2020年高考英語(yǔ) 每日一篇 DAY 07 懷念一代建筑大師貝聿銘(含解析)

  • 資源ID:101796260       資源大?。?span id="24d9guoke414" class="font-tahoma">2.90MB        全文頁(yè)數(shù):8頁(yè)
  • 資源格式: DOC        下載積分:22積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開(kāi)放平臺(tái)登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要22積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶(hù)名和密碼都是您填寫(xiě)的郵箱或者手機(jī)號(hào),方便查詢(xún)和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號(hào):
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開(kāi),此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁(yè)到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無(wú)水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過(guò)壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類(lèi)文檔,如果標(biāo)題沒(méi)有明確說(shuō)明有答案則都視為沒(méi)有答案,請(qǐng)知曉。

備戰(zhàn)2020年高考英語(yǔ) 每日一篇 DAY 07 懷念一代建筑大師貝聿銘(含解析)

自主預(yù)習(xí)課前預(yù)習(xí)區(qū)DAY 07 Architect I.M. Pei dies at age 102自主學(xué)習(xí)文本 自我思考問(wèn)題 自行查閱資料 I. 寫(xiě)出下列詞匯的漢語(yǔ)釋義 (1)第一組形容詞6個(gè)(adj.):1. prolific 多產(chǎn)的,創(chuàng)作豐富的 2. controversial 引起爭(zhēng)論的,有爭(zhēng)議的3. prominent 重要的,著名的 4. abstract 抽象的5. controversial 引起爭(zhēng)論的,有爭(zhēng)議的6. aspiring 渴望從事的,有志成為的(2)第二組動(dòng)詞4個(gè)(v.): 1. confirm 證實(shí),證明,確認(rèn)2. prove 證明,證實(shí)3. include 包括,包含4. retire (令)退職,(使)退休(3)第三組名詞10個(gè)(n.):1. architect建筑師 2. profile 側(cè)面輪廓;概述,簡(jiǎn)介3. portfolio 文件夾;投資組合4. renovation修復(fù),改造,翻新 5. institute 機(jī)構(gòu),機(jī)構(gòu)建筑6. technology 科技,工藝7. firm 公司 8. precision 精確,準(zhǔn)確,細(xì)致9. reverence 尊敬,崇敬10. pyramid 金字塔II. 詞匯拓展積累1. controversial adj. 引起爭(zhēng)論的,有爭(zhēng)議的controversy n.(公開(kāi)的)爭(zhēng)論,辯論2. prominent adj. 重要的,著名的,杰出的 prominence n. 重要,突出3. include v. 包括,包含 including prep. 包括在內(nèi)4. architect n. 建筑師 architecture n. 建筑學(xué)architectural adj. 建筑學(xué)的5. precision n. 精確,準(zhǔn)確,細(xì)致precise adj. 準(zhǔn)確的,確切的 6. retire v. (令)退職,(使)退休retirement n. 退休,退職III. 重點(diǎn)短語(yǔ)英譯漢1. municipal buildings市政建筑2. be composed of 由組成3. start ones own firm 創(chuàng)辦公司 4. work sth into 把加進(jìn)5. date to追溯到 6. even though 雖然,即使7. take on projects 承擔(dān)項(xiàng)目 IV. 翻譯下列句子 1. I.M. Pei, whose modern designs and high-profile projects made him one of the best-known and most prolific architects of the 20th century, has died. He was 102.翻譯:貝聿銘先生與世長(zhǎng)辭,享年102歲。,他的建筑作品設(shè)計(jì)現(xiàn)代、引人注目,使他成為20世紀(jì)最著名和最多產(chǎn)的建筑師之一。2. Pei, whose portfolio included a controversial renovation of Paris Louvre Museum and the Rock and Roll Hall of Fame(搖滾名人堂)in Cleveland, died overnight, his son Chien Chung Pei told The New York Times. NBC News confirmed Peis death.翻譯:貝聿銘之子貝建中證實(shí),其父于深夜溘然離世。巴黎盧浮宮博物館頗具爭(zhēng)議的翻修工程、以及克利夫蘭的搖滾名人堂,均是貝先生的杰作。3. Ieoh Ming Pei, the son of a prominent banker in China, left his homeland in 1935, moving to the United States and studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard University.翻譯:貝聿銘是一位杰出的中國(guó)銀行家之子。1935年,他背井離鄉(xiāng)來(lái)到美國(guó),先后在麻省理工學(xué)院和哈佛大學(xué)攻讀建筑學(xué)。4. After teaching and working for the U.S. government, he went to work for a New York developer in 1948 and started his own firm in 1955.翻譯:他當(dāng)過(guò)老師,也服務(wù)過(guò)美國(guó)政府;1948年,他來(lái)到一家紐約的地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商工作,1955年時(shí)他創(chuàng)立了自己的公司。5. The museums, municipal buildings, hotels, schools and other structures that Pei built around the world showed precision geometry and an abstract quality with a reverence for light.翻譯:貝聿銘在世界各地建造了許多博物館、市政大樓、酒店、學(xué)校和其他建筑,這些作品都展現(xiàn)了精確的幾何結(jié)構(gòu)和抽象的風(fēng)格,表達(dá)了貝聿銘對(duì)光線(xiàn)的尊敬。你的感悟:06懷念一代建筑大師貝聿銘課程導(dǎo)讀2019年5月16日,世界著名的華裔建筑大師貝聿銘在紐約去世,享年102歲。曾獲得1979年美國(guó)建筑學(xué)會(huì)金獎(jiǎng)、1981年法國(guó)建筑學(xué)金獎(jiǎng)、1989年日本帝賞獎(jiǎng)、1983年第五屆普利茲克獎(jiǎng)及1986年里根總統(tǒng)頒予的自由獎(jiǎng)?wù)碌?,被譽(yù)為“現(xiàn)代建筑的最后大師”。 貝聿銘作品以公共建筑、文教建筑為主,被歸類(lèi)為現(xiàn)代主義建筑,善用鋼材、混凝土、玻璃與石材,代表作品有巴黎盧浮宮擴(kuò)建工程、香港中國(guó)銀行大廈、蘇州博物館新館等。本文節(jié)選自 Reuters (路透社) Architect I.M. Pei stands inside of the construction site for the Louvres inverted pyramid. He designed the glass and metal pyramids to serve as an entrance to the Louvre museum. Paris, France. Architect I.M. Pei dies at age 102I.M. Pei, whose modern designs and high-profile projects made him one of the best-known and most prolific architects of the 20th century, has died. He was 102.Pei, whose portfolio included a controversial renovation of Paris Louvre Museum and the Rock and Roll Hall of Fame(搖滾名人堂) in Cleveland, died overnight, his son Chien Chung Pei told The New York Times. NBC News confirmed Peis death.Ieoh Ming Pei, the son of a prominent banker in China, left his homeland in 1935, moving to the United States and studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard University. After teaching and working for the U.S. government, he went to work for a New York developer in 1948 and started his own firm in 1955.The museums, municipal buildings, hotels, schools and other structures that Pei built around the world showed precision geometry and an abstract quality with a reverence for light. They were composed of stone, steel and glass and, as with the Louvre, he often worked glass pyramids into his projects.The Louvre, parts of which date to the 12th century, proved to be Peis most controversial work, starting with the fact that he was not French. After being chosen for the job by President Francois Mitterrand amid much secrecy, Pei began by making a four-month study of the museum and French history.Ieoh Ming Pei, the son of a prominent banker in China, left his homeland in 1935, moving to the United States and studying architecture at the Massachusetts Institute of Technology and Harvard University. After teaching and working for the U.S. government, he went to work for a New York developer in 1948 and started his own firm in 1955.When Pei won the international Pritzker Architecture Prize in 1983, he used the $100,000 award to start a program for aspiring Chinese architects to study in the United States.Even though he formally retired from his firm in 1990, Pei was still taking on projects in his late 80s, such as museums in Luxembourg, Qatar and his ancestral home of Suzhou.8

注意事項(xiàng)

本文(備戰(zhàn)2020年高考英語(yǔ) 每日一篇 DAY 07 懷念一代建筑大師貝聿銘(含解析))為本站會(huì)員(Sc****h)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請(qǐng)重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話(huà):18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶(hù)上傳的文檔直接被用戶(hù)下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!