九九热最新网址,777奇米四色米奇影院在线播放,国产精品18久久久久久久久久,中文有码视频,亚洲一区在线免费观看,国产91精品在线,婷婷丁香六月天

歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

論外語教學(xué)中的中國文化教育.doc

  • 資源ID:116541714       資源大?。?span id="24d9guoke414" class="font-tahoma">51KB        全文頁數(shù):6頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:20積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要20積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

論外語教學(xué)中的中國文化教育.doc

收稿日期:2004-03-23作者簡介:陸全(1961-),女,中南民族大學(xué)外國語學(xué)院副教授。2004年5月內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版)May.,2004第17卷第5期Journal of Inner Mongolia Normal University (Educational Science)Vol.17No.5論外語教學(xué)中的中國文化教育陸全(中南民族大學(xué)外國語學(xué)院,湖北武漢430074)內(nèi)容摘要:在高等院校的英語專業(yè)開設(shè)中國文化課程,可以激發(fā)學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣和積極性,提高學(xué)生的跨文化交際能力和綜合素質(zhì)。筆者著重對中國文化教育在外語教學(xué)中的功能及其在英語課堂教學(xué)中的實際運用進行了比較深入的探討。關(guān)鍵詞:中國文化;外語教學(xué);人文素質(zhì);雙向交流中圖分類號:G 424文獻標識碼:A文章編號:1671-0916(2004)05-0084-03語言是文化的載體,文化教育有利于語言學(xué)習(xí)。在高等院校的英語專業(yè)開設(shè)中國文化課程,不僅不會沖擊英語學(xué)習(xí),相反,它使學(xué)生在中外語言文化的比較學(xué)習(xí)中興趣更大、積極性更高,并對提高學(xué)生的跨文化交際能力和綜合素質(zhì)有著重要的意義。一、在外語教學(xué)中開展中國文化教育的目的分析(一)傳授本民族文化知識中國文化經(jīng)歷5 000年的文明發(fā)展,博大精深,浩瀚如海。作為一門課程,我們主要傳授優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,介紹中國古代哲學(xué)思想、宗教信仰、古代教育和科技成就,講解與欣賞古典文學(xué)、繪畫和園林藝術(shù)及各民族的風(fēng)俗習(xí)慣,引導(dǎo)學(xué)生熟識中國古代文學(xué)、歷史、哲學(xué)和道德。學(xué)生學(xué)習(xí)孔孟之道、老莊思想、經(jīng)學(xué)、玄學(xué)、理學(xué)和樸學(xué)的哲學(xué)精華,了解孔子、孟子、老子等偉大的哲學(xué)家和思想家以及他們對世界文化所做出的貢獻;學(xué)習(xí)中國幾千年的宗教史,掌握儒、道、釋,三教合一的中國文化特點,體會中國文化的多重性、包容性,以及突出人文主義精神的中國文化與強調(diào)神學(xué)的西方文化的差別,理解中華民族特殊的文化心理和民族性格,了解中國社會的道德根基、“禮儀之邦”的深刻含義;了解中國文化遺產(chǎn),追溯中國人審美觀的起源;學(xué)習(xí)“四大發(fā)明”,了解“絲綢之路”,領(lǐng)悟古代人的智慧和勇于創(chuàng)造的精神。深入系統(tǒng)地學(xué)習(xí)和了解民族文化的發(fā)展及深厚的文化底蘊,學(xué)生從中樹立正確的認識觀、世界觀,不僅培養(yǎng)民族自豪感,而且使他們得到理論思維的訓(xùn)練,從哲學(xué)的、歷史的、審美的層面激發(fā)他們的智慧和原創(chuàng)性。(二)提高人文素質(zhì)中國文化教育的另一個目的是全面提高學(xué)生的思想文化素質(zhì)。大學(xué)生在小學(xué)、中學(xué)階段曾經(jīng)接受比較系統(tǒng)的母語教育,不斷得到母語文化的熏陶。但是,他們的母語文化基礎(chǔ)只是在無意識中建立,零碎而非系統(tǒng)的,特別是受應(yīng)試教育的學(xué)生,對論語、道德經(jīng)等哲理書,“四大名著”等古典著作從沒閱讀不甚了解。在少數(shù)民族地區(qū)長大的學(xué)生,漢文化的知識更為薄弱。到了大學(xué)階段,英語專業(yè)的學(xué)生主要精力投入在英語語言知識的積累和交際運用能力的培養(yǎng)上,接觸的大多是外語材料。而重視英語文化氣氛又使他們淡化了母語知識和文化。因此,他們普遍缺少中國文化基礎(chǔ),缺乏中國文化素質(zhì),結(jié)果是整體素質(zhì)下降,道德約束減弱,缺乏禮的觀念與行為,人際交往中缺乏信賴,拋棄誠信。借助中國文化課,進行文化再教育,學(xué)習(xí)中國文化知識,閱讀相關(guān)文化書籍,系統(tǒng)地、全面地學(xué)習(xí)了解本民族文化,有意識地吸收精華,加深文化內(nèi)涵,只有這樣才能提高整體文化素養(yǎng)和人文修養(yǎng)。84(三)培養(yǎng)民族感情中國文化教育有利于民族感情的培養(yǎng)。由于種種原因,大學(xué)生中淡化民族文化的傾向依然存在,有的“非古諷今”,有的主張全盤“西化”。學(xué)習(xí)的需要使英語專業(yè)的學(xué)生更有條件接受外來文化,如果不加以思考分析地全部接受,或者不論場合盲目地模仿,或者“崇洋媚外”,或者對自己文化加以否定,那都不是我們教育者的初衷。誠然,西方文化與東方文化之間并無優(yōu)劣好壞之分,但是我們有自己的文化傳統(tǒng),有自己的文化精華,它們滋潤著連續(xù)了五千年的中華文明,是任何一種文明所無法替代和超越的。中國文化課不僅傳授文化知識,而且通過歷史事實激發(fā)學(xué)生的民族自豪感,激發(fā)愛國熱情,培養(yǎng)愛國主義精神,樹立民族的自尊心和責任感。(四)在比較學(xué)習(xí)中促進中西文化共同發(fā)展英語專業(yè)在開設(shè)西方文化課程的同時增設(shè)中國文化課,應(yīng)是兩手抓之舉。在外語學(xué)習(xí)或跨文化交際中,學(xué)生是以雙重的文化心理進行。建立比較系統(tǒng)的目的語文化知識體系能從深層次地了解西方民族思想的起源、風(fēng)俗習(xí)慣、語言及其反映的思維方式和這種思維方式對語言應(yīng)用的制約;而建立母語文化扎實的基礎(chǔ),則能從另一角度了解自己和了解別人,擴大文化知識儲備量,促進知識的平衡,完善知識結(jié)構(gòu)。從某種意義上說,系統(tǒng)的中西文化知識使學(xué)生感悟到中西文化的異同,使他們在學(xué)習(xí)和實踐中,有意識地比較區(qū)分,培養(yǎng)文化的敏感度和辨別能力,減少文化錯誤和文化沖突,順利地完成雙向文化交流。二、中國文化教育在課堂教學(xué)的實際運用在課堂教學(xué)組織中,針對不同內(nèi)容我們采取靈活的教學(xué)手段,以英語作為教學(xué)語言,把傳授文化知識和語言知識結(jié)合起來,激發(fā)學(xué)生的積極性和創(chuàng)造性,使教學(xué)在生動活潑的氣氛中進行。為此,我們采取了以下幾種教學(xué)方法。(一)對比法哲學(xué)和宗教都是關(guān)于世界觀、道德觀、人生觀的解釋,兩者有著密切的關(guān)系。學(xué)習(xí)哲學(xué),了解宗教,是探究人的思想根源以及在此基礎(chǔ)上形成的文化和它所提供的世界觀、人生觀、價值觀。這一內(nèi)容對學(xué)生既重要,又難理解。我們采取對比法,多方面地比較影響中國古代文化的三大哲學(xué)思想(見下表)。PhilosophiesEssence Characteristics Main Influence Cultural RelicsConfucianisma philosophical system, a statethought for over2,000 yearsHumanity, morals,meanpolitics, society, life,literature, arttemplesTaoism a philosophy and a native religion naturalism,harmonylife, literature, art,architecturetemplesBuddhisman alien religion, later in a Chinesestyleenlightenment,meditationlife, literature, artpagodas, statues,tem-ples, caves從縱向?qū)θ踢M行比較,學(xué)生認清不同哲學(xué)觀對中國文化的不同影響,從根本上認識到以儒家思想為核心的中國古代文化雜糅了其他的文化精華,中國文明從各種哲學(xué)思想中獲得養(yǎng)分,從而使中國成為唯一沒有中斷的五千年的文明古國;真正理解中國人強調(diào)“道德”、“中庸”、“和諧”及“天人合一”等思想觀念的根源和意義?;仡櫄v史才能更好地發(fā)展,我們鼓勵學(xué)生以正確的態(tài)度對待古代文化,吸取精華,去其糟粕,接受好的有用的觀念,摒棄過時的有害的思想。介紹中國的哲學(xué)和宗教,我們還進行橫向?qū)Ρ?見下表),對西方的主流文化與中國的核心文化進行比較,使學(xué)生更清楚地掌握不同文化的特征和影響,充實它們的文化知識。Beliefs Orientation Characteristics Literary InheritanceImpactValuesConfucianismnon-religion,but a thoughtatheism,good human natureThe AnalectsChinese thought,behavior & culturemorals,collectivismChristianity religiontheism,evil human natureThe BibleWestern thought,behavior & culturesalvation,individualism中西方不同的信仰,以及在其總體框架下形成的不同價值觀、審美觀、思維方式和行為準則,通過對比分析一目了然。中國文化經(jīng)過兩千年的儒家思想的浸透,形成“禮讓”、“謙和”、“安分守己”的性格85陸全/論外語教學(xué)中的中國文化教育和習(xí)慣;中國人關(guān)心大家,關(guān)心集體,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”則是集體主義價值觀的反映。相反,以宗教作為取向的西方文化,鼓勵人們擺脫原罪而進行不懈努力,最終形成自主、獨立的實體,追求個人行為、言論和思想自由,擁有個人主義價值觀。對比還使學(xué)生認識到不同歷史文化背景在語言和思維及行為上構(gòu)成不同的文化語境,因而在學(xué)習(xí)中一定要加以分析、了解和消化,避免文化沖突。橫向?qū)Ρ冗€用于比較中西藝術(shù)如詩歌、繪畫和園林等內(nèi)容,比較分析不同審美觀以及它們對語言表達、思維模式的影響。(二)翻譯法語言承載著特定的文化。然而,翻譯法可以用一種文化的語言來傳遞另一種文化的語言。用英語來表達反映漢文化的漢語對學(xué)生而言是一種挑戰(zhàn),既測試他們的英語水平、翻譯能力,又考驗他們對漢語的理解。文言文對學(xué)生來說可能造成語言和理解上的障礙,把優(yōu)秀的英語譯文翻譯成漢語是理解文言文的又一途徑。因此,我們有時采取翻譯的方法,鼓勵學(xué)生積極參與,引導(dǎo)他們在理解的前提下,貼切地把漢語翻譯成英語,或把英語翻譯成漢語。在翻譯古代經(jīng)典書名、名言、古訓(xùn)、固定詞組,諸如:“四書五經(jīng)”、“三綱五?!薄ⅰ叭收邜凵?智者樂水”、“溫故而知新”、“百家爭鳴”、“焚書坑儒”、“天人感應(yīng)”等,學(xué)生會有不同的答案,但只要能反映漢語的內(nèi)涵,又比較接近英語表達,我們都給予認可,不拘唯一的答案。對古術(shù)語,如“太極”、“科舉”、“書院”、“格物”、“伶人”等,學(xué)生可能只有模糊的概念,要他們貼切地翻譯為英語,難度較大。我們就把英語的相關(guān)表達先寫出來:“the Supreme /Great Ultimate”,“the im-perial/civil service examination”,“investigate/exam-ine things”,“academy”,“actress”,要求學(xué)生翻譯成漢語并對照古代標準用法,學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語表達比古漢語更容易理解,因此,通過英語來理解古漢語,印象更加深刻,英漢語能共同長進。翻譯法對學(xué)習(xí)唐詩宋詞一章尤為重要。詩詞本身就是一種精練的文化現(xiàn)象,欣賞古詩能培養(yǎng)學(xué)生的高雅文化氣質(zhì)。由于古代詩詞的語言特點,學(xué)生對沒學(xué)過的理解不是很透,我們加大備課量,盡量查尋相關(guān)翻譯資料,選擇較好的譯文參考在課堂上做翻譯比較。這種方法在講解宋詞“婉約派”的代表作“鵲橋仙”時,收到很好的效果。我們把許淵中先生的譯文寫在黑板上做對比,學(xué)生既輕松地理解“銀漢迢迢暗度”(Across the Milky way the Cowherd meetsthe Maid)、“金風(fēng)玉露一相逢”(When autumnGold-en Wind embraces Dew of Jade)的文化內(nèi)涵(中國古代牛郎織女的故事和陰陽觀念),又學(xué)會了英語的習(xí)慣表達。大多數(shù)學(xué)生認為,譯文比漢語更能使他們讀懂古代詩詞。從這一角度來說,翻譯鍛煉了他們的英語表達能力,增進了對漢語的理解,更好地感受詩的魅力,體會詩人的情懷與感想。(三)分析法學(xué)習(xí)文化知識,并不是不加分析地全盤接受,而是學(xué)習(xí)優(yōu)秀的文化,吸收精華的思想,摒棄過時的不良的觀念。每上一新的章節(jié),我們會針對其內(nèi)容設(shè)計一些問題以便學(xué)生在課堂上或課后思考、分析或討論。在學(xué)習(xí)孔子思想的內(nèi)容時,針對“仁”(hu-manity)、“道德”(morals)、“和諧”(harmony)的觀點,我們提出的問題聯(lián)系到現(xiàn)代社會現(xiàn)象,要學(xué)生思考分析孔子思想的現(xiàn)實意義。在一次小論文練習(xí)中,學(xué)生充分地展示他們獨到的見解。有的把“仁”和“道德”的觀念與現(xiàn)代社會現(xiàn)象聯(lián)系起來,如:現(xiàn)代戰(zhàn)爭、電腦黑客等,把理論與實際結(jié)合起來仔細分析討論;有的把“和諧”的觀念與環(huán)境保護聯(lián)系起來,分析其現(xiàn)實意義。由此看來,學(xué)生從課堂上學(xué)到的不僅是文化知識,而且得到了思維的訓(xùn)練,從而開拓了思想,提高了認識。學(xué)習(xí)中國文化,還要了解民風(fēng)民俗。對于我國各民族的茶文化、酒文化,婚俗、葬俗,我們不是簡單地介紹這些現(xiàn)象,更多地是使學(xué)生思考這些文化的深層含義,使他們理解到在祖國的大家庭里,文化的多元化和文化的相融性,讓各民族團結(jié)在一起,互相學(xué)習(xí)、互相尊敬,共同建設(shè)我們的祖國。參考文獻:1丁往道.中國文化掠影M.北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2001.2郭尚興,盛興慶. A History of Chinese CultureM.開封:河南大學(xué)出版社,1994.3黃崇珍.中國少數(shù)民族文化M.武漢出版社,2003.4劉東虹.大一學(xué)生寫作中母語策略與母語遷移J.外語教學(xué),2002, (7).5文秋芳.英語專業(yè)創(chuàng)新人才培養(yǎng)體系的研究與實踐J.國外外語教學(xué),2002,(4).責任編輯石俊梅86陸全/論外語教學(xué)中的中國文化教育

注意事項

本文(論外語教學(xué)中的中國文化教育.doc)為本站會員(good****022)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!