英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt
《英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究熊學(xué)亮復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院.ppt(30頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
英漢雙賓結(jié)構(gòu)的構(gòu)式研究 熊學(xué)亮 復(fù)旦大學(xué)外文學(xué)院,構(gòu)式語法 許多用轉(zhuǎn)換來聯(lián)系的表達并無相同的真值條件可言。 (1) a. He sprayed the wall with paint. b. He sprayed paint onto the wall.,Dryer (1986) 的反與格分析,認為下面的雙賓結(jié)構(gòu)比含介詞的相對釋義句更為基礎(chǔ),因為 PO 占句尾焦點位置,故比 SO 更重要。 (2) a. Bob gave Sam an apple. (base generated) b. Bob gave an apple to Sam. (derived),Dryer 認為,所謂派生不可創(chuàng)造語法關(guān)系,故兩句應(yīng)源自同一語義表征層次,但對這一共享的表征從未說清楚過。對兒童語言習(xí)得的觀察 (Gropen et al.1989) 表明,上述較基礎(chǔ)的那句一是在詞選上受到限制,二是更多地用于隱喻,故其基礎(chǔ)性受到質(zhì)疑。 (3) *a. Amy took Chicago Interstate 94 *b. She gave a kiss to me 此外,說 (1b) 比 (1a) 更基礎(chǔ),似乎考慮的是同構(gòu)式的距離象擬關(guān)系,但也無充分的理據(jù)可言。,英語中的雙賓結(jié)構(gòu),一般規(guī)定其直接賓語的 GOAL 義元具“有生命”特征,生成語法只能描述直賓和間賓的換位狀態(tài),卻不能解釋這種換位的動因,選擇限制規(guī)則也不能有效地說明與 (4d) 有轉(zhuǎn)換關(guān)系的 (4c) 的欠妥性。 (4) a. I brought Pat a glass of water b. I brought a glass of water to Pat *c. I brought the table a glass of water d. I brought a glass of water to the table,下面各對句也顯示出句義上的差異: (5) a. Bees are swarming in the garden b. The garden is swarming with bees (6) a. I loaded the hay onto the truck b. I loaded the truck with the hay (full) (7) a. I am afraid to do. (intention) b. I am afraid of doing.,對語義的認知心理處理、對兒童語言習(xí)得的研究也證明,兩種相關(guān)表達的形式差異及其由 此而產(chǎn)生的相應(yīng)語義的差異的習(xí)得時間和速度相同,因此似乎不存在難易問題,而是平行 現(xiàn)象。再則,同義是轉(zhuǎn)換的依據(jù),但這種語義同義到底在哪個層次上考慮? 屬于什么性質(zhì)? 誰也說不清楚。又如,詞匯知識習(xí)得和運用,既來自具體語境也受制于語境。因此,討論語句在句法、語義和語用方面的部分復(fù)疊,以及由此形成的句式自身的意義即考慮構(gòu)式義,似乎更為可行。,She topamased him something→give (60%) Word Frequency Book 用 5 百萬字的語料,發(fā)現(xiàn)中英語的一些基本常用動詞的使用頻率 是呈 give 3366 make 8333 序列,即 give 的使用率至少在該語料庫中其實是最低。60% 的受試者把 topamased 和 give 聯(lián)系起來的原因,可能是該動詞與此類結(jié)構(gòu)的關(guān)系似乎較之其它動詞更為緊密,“該類結(jié)構(gòu)的動詞意義一般是 give”,就成了超越動詞本身意義的構(gòu)式義。,如果 C 是形式和內(nèi)容組合的語言表達 ,該表達中形式的某些方面或內(nèi)容的某些方面既不能從 C 的內(nèi)部構(gòu)件中嚴格地預(yù)測,也不能從相應(yīng)語言體系中已有的相關(guān)的其它結(jié)構(gòu)中直接或完全推得,C 就是構(gòu)式。 如雙賓句式是唯一將受事格義元和賓語語法功能結(jié)合的結(jié)構(gòu)(Goldberg 195:142),且不能從同一語言體系的其它相關(guān)句式中推得,與相關(guān)句式僅有促動、原型和幅射等關(guān)系。句式義是一種“動詞和句型互動”的 1+12 的語句效果。動詞的義元網(wǎng)絡(luò)和框架語義學(xué)的參與角色互動,使得動詞規(guī)定的論元結(jié)構(gòu)中的 AGENT、PATIENT、GOAL 等義元與所激活的認知框架中相應(yīng)參與角色互動,在更高的層次上得到概括。,比如在 no ___ ing occurred句式中,rumble、kick、give 等可以填入,但 put不行,是因為所激活的框架中的角色不同。又比如可以說 (9a),但不能說 (9b)。,(9) a. He stole money from the safe *b. He robbed the safe of its contents. 是因為兩動詞的參與角色數(shù)量雖然相同,但詞匯場景圖式的勾勒狀況不一樣。 rob 1 2 ↓ OBJ steal 1 3 ↓ OBJ,因此參與角色和義元是兩碼事。參與角色一般須全盤給出,而義元以語法關(guān)系為參照點。在下面的英語雙賓結(jié)構(gòu)中,參與角色 (P-role) 和論元 (A-role) 的運行相異,互動后產(chǎn)生構(gòu)式義。 P-role A-role Sem CAUSE-RECEIVE │R │ ↓ │ ←fusion R: PRED │ │ │ │ ↓ ↓ ↓ ↓ Syn V SUBJ OBJ OBJ2 此圖中的 R 謂詞的狀況以及與 R 平行的 ↓ 的兌現(xiàn)方式產(chǎn)生構(gòu)式義。具體動詞代入后,Sem CAUSE-RECEIVE │R │ │ │ ←fusion R: HAND │ │ │ │ ↓ ↓ ↓ ↓ Syn V SUBJ OBJ OBJ2 抽象參與角色 CAUSE-RECEIVE 具體化成 hander、handee 和 handed,形成句法和語義的中介。如“遞者”與“施事”匹配,遵守的是語義連貫原則。如動詞所勾勒的義元與句式所勾勒的角色相應(yīng)融合,便是遵守了聯(lián)系原則。,動詞的義元網(wǎng)絡(luò)和所激活的框架角色在 mail 類動詞的運用上可見一斑。 (10) a. P mailed a letter. *b. P handed a letter. 此時所激活的參與角色和實際運用的義元數(shù)相同,但兩動詞對所兌現(xiàn)的義元數(shù)量的要求不一樣,mail 允許已勾勒的角色不表達,角色勾勒和義元勾勒的差異由此可見。Goldberg (1995) 認為,類似差異有“遮掩”(SHADE,如隱匿被動表達中的可隱成分),“剃除”(CUT,英語中動態(tài)中的“施事部分”不可出現(xiàn): *this bread cuts easily by sarah),“角色融合”(ROLE MERGE,如主賓同一: he loves himself) 和“零補句”的有定 (blame、find out、win) 和無定 (eat、drink) 兩種現(xiàn)象??磥?(10a) 應(yīng)屬于第一種情況。因此,動詞和句式的關(guān)系,可能是用更具體的動詞結(jié)構(gòu) (如致使移動) 來表達更一般的事件結(jié)構(gòu) (如轉(zhuǎn)移)。,動詞和句式的互動一般有下面幾種情況: a. 句式規(guī)定框架,動詞指定其中顯突部分,故是轉(zhuǎn)喻性的,即動詞和 句式共同產(chǎn)生“致使”(因果) 關(guān)系義,用“結(jié)果”代“過程”形成轉(zhuǎn)喻義。 例: The boat sailed(*burned) into the cave b. 動詞規(guī)定句式的手段 J kicked B the ball→J caused B to receive the ball by kicking it c. 動詞規(guī)定句式的結(jié)果 The train screeched into the station *The dog barked into the room d. 動詞規(guī)定句式的先決條件 S baked H a cake e. 動詞規(guī)定句式的方式 (有限,僅限于 way. 句式) H knitted her way across the Atlantic J scowled his way along the fiction shelves. f. 動詞規(guī)定句式的辯認手段 The train whistled into the station g. 動詞規(guī)定句式的意圖結(jié)果 J shot at him,Matsumoto (1991) 的研究表明,動詞和句式至少要共享一個角色搭配。在上述互動模式中,a 類是最典型和最普遍的,b 可能因語言而異 (如本文要研究的漢英雙賓差異),其它可能因句式而異。因此,哪種句法位置兌現(xiàn),不是孤立地以義元為據(jù),而是還要考慮句式并以其為準。如 Recipient 義元有 Obj1、Subj、Obl 三種兌現(xiàn)潛勢。 雖然句式作為語言的基本思維單位,其意義和形式在組構(gòu)上有其獨立性,即既不是其內(nèi)部構(gòu)件的簡單組合,也不從語言體系中的其它相關(guān)結(jié)構(gòu)直接派生,但這并不等于說句式就成了語言或語法的“清單元素” (listemes),語言的經(jīng)濟性預(yù)測句式之間還須存在系統(tǒng)性的有機聯(lián)系,并以“繼承”的方式表現(xiàn)出來,也就是說,句式有其系統(tǒng)聯(lián)系和系統(tǒng)認知動因。,當代認知語言學(xué)一般認為,語言組織的心理原則或操作基礎(chǔ)為: (1) A 句式被 B 句式促動的最大動因原則;(2) 不同句法形式導(dǎo)致語義或語用不同的非同義原則;(3) 為達交際充分性句式清單應(yīng)最大化的最大表達力原則;以及 (4) 句式數(shù)量按需要最大化的最大經(jīng)濟性原則。(3) 和 (4) 條彼此限制,取最佳值。(1) 表示相近句式在認知上的連接,以事實與表征的同構(gòu)或象擬為基礎(chǔ),(2) 考慮主題、焦點、語域、文體等語用因素,從而又派生出下面兩種結(jié)果: A 兩句句法不同但語義同義,那么必定語用不同義 B 兩句句法不同但語用同義,那么必定語義不同義,句式繼承是高層次結(jié)構(gòu)分析,這種對句式之間的概括,與詞序、格標記特征、語義語法關(guān)系派對等方面有關(guān),相關(guān)規(guī)律的子規(guī)律或子句式則由句式之間的聯(lián)線闡述,例外現(xiàn)象對整體系統(tǒng)有一定的影響。如雙賓結(jié)構(gòu)的多義性,可通過核心句式和擴展句式的幅射方式分析成雙賓子類,對其內(nèi)部雙賓的換位,可突出“受者”無信息焦點的語用差異。因此構(gòu)式語法有內(nèi)部層次、原型和網(wǎng)絡(luò)聯(lián)想等特點。,必須說明的是,構(gòu)式義的顯突程度似乎與語句的自然度存在反比關(guān)系。如 (11) 中的 kick 動詞較少用于該結(jié)構(gòu),而 (12) 隱喻句倒反而可行,是因為雙賓句式雖規(guī)定間接賓語 的受者應(yīng)具“有生命”特征,但通過轉(zhuǎn)喻已獲得新解釋,這是一種起于識解終于固化的語 言流變現(xiàn)象。 ? (11) J kicked bill the ball (12) J sent Chicago a letter,傳統(tǒng)語言 (包括生成語法) 不能解釋語句的動因,而構(gòu)式語法中的繼承連接不是同義異形的連接,而是形式之間或形義共識之間的促動關(guān)系。構(gòu)式義成立受到間接的反面證據(jù)的支持,如語言習(xí)得時因信息安排需要而與所期待的雙賓結(jié)構(gòu)相悖,產(chǎn)生有標現(xiàn)象的合理化,從而導(dǎo)致對句式中某些詞語的否定,如不能說 *S whispered him some terrible news。兒童是如何正確對待動詞的劃類有慣用動詞集束習(xí)慣,至今仍然是迷。,光靠動詞激活的語義結(jié)構(gòu),不能解釋下例情況: (13) a. He sneezed the napkin off the table. b. She baked him a cake. c. Dan talked himself blue in the face. 原因是這些動詞原不帶賓語,但 (13a) 中的不及物動詞產(chǎn)生了三個論元: X CAUSES Y TO MOVE Z BY SNEENING。(13b) 有了 AGENT、THEME 和 INTENDED RECIPIENT,即 X INTENDS TO CAUSE Y TO HAVE Z BY BAKING。(13c) 有 X CAUSES Y TO BECOME Z BY TALKING 解。這些就是由句式觸動都與 CAUSE-MOTION 有關(guān)的句式義。caused motion, intended transfer, caused result 等解釋方面由相關(guān)句式提供,有限的論元結(jié)構(gòu)能奉獻論元,如雙賓結(jié)構(gòu)有三個潛在論元,故不必為 BAKE 專設(shè)一義,所以不及物動詞的賓語也 由句式提供。,考慮句式義,可避免可行性低的動詞義主宰分析的現(xiàn)象。用致使的移動、有意的改變、致使的結(jié)局等有限的結(jié)構(gòu)與句式中的“義元”結(jié)構(gòu)結(jié)合來代替具體的動詞義,能產(chǎn)生經(jīng)濟的效果,如用“雙賓”代替多種句法意義配對來避免循環(huán)定義。,英語雙賓句式對比,語句觸發(fā)的認知框架中顯突出來的“參與角色”、主目語的義元以及句法結(jié)構(gòu)的語法角色這三者之間的互動產(chǎn)生構(gòu)式義。構(gòu)式義并非語法清單中的項目,而具有部分能產(chǎn)性,即典型句式與派生句式之間的高層次的認知觸動連接,如英語中“雙賓結(jié)構(gòu)”的句式形式為:SUB + V + OBJ1 + OBJ2,核心句義是:“X intends to cause Y to receive Z by v-ing”。該句式與“賓補結(jié)構(gòu)”、“雙賓隱喻”結(jié)構(gòu)之間雖有系統(tǒng)觸動關(guān)系,但這種關(guān)系又遠不及“way 結(jié)構(gòu)”的能產(chǎn)性,Goldberg (1995) 認為雙賓句式因施事有主觀意愿、接受者有生命等因素故是典型結(jié)構(gòu),“給予”是這種句式的基本語義基礎(chǔ)。,在漢語中,現(xiàn)實語料統(tǒng)計中的優(yōu)勢分布、兒童語言的優(yōu)先習(xí)得、歷時語法報告等,也表明“給予”意義是雙賓式的基本語義。朱德熙(1979)也有類似評述,他把這種意義概括為(1) 存在“與者”和“受者”、(2) 存在予者所與亦即受者所受的事物、以及 (3) 與者主動地使事物由與者轉(zhuǎn)移至受者。漢語語法系統(tǒng)里除了雙賓句式以外,其他表示“給與”行為的表達式,都要借助于詞匯形式“給”。,英漢語在典型的雙賓結(jié)構(gòu)上有相似性,但的派生句式上卻有較大的差異,如“X 打碎了 Y 四個杯子”這種句式,在英語中找不到對應(yīng)體。徐杰(1999)運用約束理論來論證該例句中的指示代詞“他”是動詞的賓語,而不是后面名詞結(jié)構(gòu)的定語,故認定該句子屬于雙賓語結(jié)構(gòu)。但劉乃仲(2001)針對徐杰的觀點提出疑問,認為“他”與動詞“打碎”之間沒有語義關(guān)系,如果把“他”與“四個杯子”認定為雙賓語,那么動賓關(guān)系的語義特征就要被質(zhì)疑,因此認定這是動賓結(jié)構(gòu)是不對的。為此,徐杰(2004)再發(fā)表一篇《語義上的同指關(guān)系與句法上的雙賓語句式》,在“約束理論”的基礎(chǔ)上,進一步討論運用語義上的同指關(guān)系判定句法結(jié)構(gòu)屬性的分析方法,提出了分化詞庫中的“雙及物動詞”與句法中的“雙賓語句式”的分析思路。結(jié)論仍然是“張先生打碎了他四個杯子”中的指示代詞是賓語,而不是定語。,這里爭論的焦點是: 句子中的代詞是不是賓語? 代詞與后面的名詞短語是什么關(guān)系? (15) 李小姐喝了她兩杯飲料。 (16) 張先生吃了他三個蘋果。 (17) 李小姐占了她一個上午。 張伯江 (1999)舉過下面的例子: (18) 李小姐騙了她三百塊錢。 (19) 張先生耽誤了他五天時間。,因此,“李小姐喝了她兩杯飲料”和“李小姐騙了她三百塊錢”在結(jié)構(gòu)上的相似但在語義上相異,因此從動詞的性質(zhì)以及由此觸發(fā)的認知框架中的顯突狀態(tài)就很有些考慮的必要,如“喝”框架中顯突的是“飲料”,“騙”框架中顯突的主要是“她”等。因此把“張先生打碎了他四個杯子”(“X 打碎了 Y 四個杯子”句式)中的“他”看成是省略的屬格代詞較好。英語中的“X 偷了 Y 幾百塊錢”和“X 搶了 Y 幾百塊錢”的認知框架中的認知顯突不同,也屬于類似情況。,馬慶株(1983)提供了類似“逛他兩天北京城”一種雙賓結(jié)構(gòu)或類型,認為其中的OBJ1 為虛指賓語的,因為該句中與“他”和“逛”發(fā)生語義關(guān)系的是“北京城”。 (20) 喝它三瓶啤酒 (21) 睡它兩天兩夜,動詞的向位模糊,英漢語中都有,但系統(tǒng)價值的分布有異,如 borrow 加 lend 與“借”等值,rent 與“租”的一對一關(guān)系等。英語中的相應(yīng)模糊也可通過相應(yīng)的介詞釋義體現(xiàn)出其中的語義關(guān)系如 rent.to., rent.from.等。因此在橫向研究不同句式意義時,一是考慮縱向的詞語結(jié)構(gòu)的多功能形式 (參考陸儉明 2004),二是考慮動作對象的歧義。,- 1.請仔細閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認領(lǐng)!既往收益都歸您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 英漢 結(jié)構(gòu) 研究 熊學(xué)亮 復(fù)旦大學(xué) 外文 學(xué)院
鏈接地址:http://www.szxfmmzy.com/p-2853381.html