江蘇省鹽城市八年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè) 4 馬說(shuō)學(xué)案 蘇教版
-
資源ID:30351206
資源大?。?span id="24d9guoke414" class="font-tahoma">24.50KB
全文頁(yè)數(shù):3頁(yè)
- 資源格式: DOC
下載積分:8積分
快捷下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開(kāi),此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁(yè)到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無(wú)水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過(guò)壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類(lèi)文檔,如果標(biāo)題沒(méi)有明確說(shuō)明有答案則都視為沒(méi)有答案,請(qǐng)知曉。
|
江蘇省鹽城市八年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè) 4 馬說(shuō)學(xué)案 蘇教版
真誠(chéng)為您提供優(yōu)質(zhì)參考資料,若有不當(dāng)之處,請(qǐng)指正。馬說(shuō)課題馬說(shuō)課型自學(xué)+交流備課時(shí)間星期六總課時(shí)4分課時(shí) 1、2主備人 學(xué)習(xí)目標(biāo):1了解作者及文體特征。2積累文言文實(shí)詞、虛詞。學(xué)習(xí)重難點(diǎn):掌握本課的字、詞、句的翻譯學(xué)習(xí)過(guò)程:一、導(dǎo)入二、 了解作者及文體1、作者簡(jiǎn)介韓愈,字退之,河南河陽(yáng)人,唐代文學(xué)家、思想家。因其祖籍在昌黎,世稱韓昌黎。他與柳宗元同是古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,同時(shí),他又是唐宋八大家之首,其散文尤為著名,有“文起八代之衰”的美譽(yù),著有昌黎先生集。2、寫(xiě)作背景韓愈初登仕途時(shí),很不得志。曾三次上書(shū)宰相請(qǐng)求重用遭冷遇,甚至三次登門(mén)被守門(mén)人擋在門(mén)外。盡管如此,他仍然申明自己有“憂天下之心”,不會(huì)遁跡山林。后相繼依附于節(jié)度使董晉和張建封幕下,郁郁不得志,再加上當(dāng)時(shí)奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,有才能之士不受重視。所以作馬說(shuō),發(fā)出“伯樂(lè)不常有”的感嘆。3、文體簡(jiǎn)介“說(shuō)”:是古代的一種議論文體,用以陳述作者對(duì)社會(huì)上某些問(wèn)題的觀點(diǎn),“說(shuō)”的語(yǔ)言通常簡(jiǎn)潔明了,寓意深刻;寫(xiě)法較靈活,跟現(xiàn)代的雜文大體相似,通常彩以小見(jiàn)大的辦法,借講寓言故事、狀寫(xiě)事物等來(lái)說(shuō)明事理,這就是我們所說(shuō)的“托物寓意”?!罢f(shuō)”就是“談?wù)劇钡囊馑迹榜R說(shuō)”從字面上可以解作“說(shuō)說(shuō)千里馬”或“說(shuō)說(shuō)千里馬的問(wèn)題”,如:愛(ài)蓮說(shuō)、捕蛇者說(shuō)、師說(shuō)就屬這一文體。三、初讀課文,明確讀音,停頓,語(yǔ)調(diào)1學(xué)生反復(fù)朗讀,要讀出語(yǔ)氣和重音,特別要讀出感情。2注意重點(diǎn)字詞的讀音伯樂(lè) 駢死 槽櫪 食馬者 一食或盡粟一石 才美不外見(jiàn) 邪3.劃分節(jié)奏(1)只 辱 于 奴 隸 人 之 手,駢 死 于 槽 櫪 之 間(2)食 馬 者 不 知 其 能 千 里 而 食 也。(3)且 欲 與 常 馬 等 不 可 得,安 求 其 能 千 里 也?(4)策 之 不 以 其 道,食 之 不 能 盡 其 材,鳴 之 而 不 能 通 其 意(5) 嗚 呼!其 真 無(wú) 馬 邪 ?其 真 不 知 馬 也。四、掌握文章的字、詞、句的翻譯。1、世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。伯樂(lè): 千里馬: 而: 句子翻譯: 2、故雖有名馬,只(zh)辱于奴隸人之手,駢(pin)死于槽(co) 櫪(l)之間,不以千里稱也。故: 雖: 辱: 于: 奴隸人: 駢: 駢死: 槽櫪: 以:句子翻譯: 3、馬之千里者,一食(sh)或盡粟(s)一石(dn)。馬之千里者:即 或: 粟: 石:句子翻譯: 4、食(s)馬者不知其能千里而食(s)也。食: 能千里:句子翻譯: 5、是馬也,雖有千里之能,食(sh)不飽,力不足,才美不外見(jiàn)(xin),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?是: 雖: 之: 能: 才美: 外見(jiàn): 見(jiàn): 且: 常: 等: 安:句子翻譯: 6、策(1)之(1)不以其道,食(s)之(2)不能盡其材,鳴之(3)而(1)不能通其意,執(zhí)策(2)而(2)臨之,曰:“天下無(wú)馬!”策(1): 之(1): 策之: 以: 道: 以其道: 食: 之(2): 盡其材: 材: 之(3): 意:而(1): 執(zhí): 策(2):而(2): 臨:句子翻譯: 7、嗚呼!其(1)真無(wú)馬邪(y)?其(2)真不知馬也。嗚呼: 其(1): 邪: 其(2): 句子翻譯: 五、交流 1、小組交流 2、大組交流 六、總結(jié)反饋(書(shū)后練習(xí)二、三) 由此可見(jiàn),韓愈寫(xiě)馬說(shuō)這篇文章是不是僅指?jìng)髡f(shuō)中的人和物?他是有其用意的。作業(yè)次數(shù) 時(shí)間 等級(jí) 3 / 3