九九热最新网址,777奇米四色米奇影院在线播放,国产精品18久久久久久久久久,中文有码视频,亚洲一区在线免费观看,国产91精品在线,婷婷丁香六月天

歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > PPT文檔下載  

科技英語論文摘要寫作.ppt

  • 資源ID:3496241       資源大?。?span id="24d9guoke414" class="font-tahoma">238KB        全文頁數(shù):73頁
  • 資源格式: PPT        下載積分:14.9積分
快捷下載 游客一鍵下載
會(huì)員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺(tái)登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要14.9積分
郵箱/手機(jī):
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機(jī)號(hào),方便查詢和重復(fù)下載(系統(tǒng)自動(dòng)生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗(yàn)證碼:   換一換

 
賬號(hào):
密碼:
驗(yàn)證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會(huì)被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請(qǐng)使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請(qǐng)知曉。

科技英語論文摘要寫作.ppt

,科技英語論文中摘要的寫作,摘要的定義及其特點(diǎn),定義:一份文獻(xiàn)內(nèi)容的縮短的精確的表達(dá),而無須補(bǔ)充解釋或評(píng)論。即摘要是以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,簡(jiǎn)明、確切的記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文(shortcomposition)。其基本要素包括研究目的(objects)、方法(methods)、結(jié)果(results)和結(jié)論(conclusions)。具體地講就是研究工作的主要對(duì)象(subject)和范圍(scope),采用的手段(means)和方法(methods),得出的結(jié)果(results)和重要的結(jié)論(conclusions),有時(shí)也包括具有情報(bào)價(jià)值的其他重要的信息(information)。,摘要的定義及其特點(diǎn),特點(diǎn):全、短、精。全是指科技論文摘要應(yīng)是一篇相對(duì)獨(dú)立的短文。這就要求把論文的研究問題、基本觀點(diǎn)、試驗(yàn)方法、主要結(jié)論,用連貫的語言、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)反映出來。短是指科技論文摘要應(yīng)言簡(jiǎn)意賅。一般中文稿250300字左右;英文稿以1000印刷符號(hào)為宜,原則上不超過全文的3。精是指科技論文的摘要應(yīng)是其原文的精華。,摘要中所包括的內(nèi)容,目的調(diào)查、研究、研制的前提、出發(fā)點(diǎn)、任務(wù)和涉及的主要范圍。方法運(yùn)用原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、手段、設(shè)備、程序、步驟等。結(jié)果實(shí)驗(yàn)、觀察或研究的結(jié)果、數(shù)據(jù)、關(guān)系、效應(yīng)、性能等。結(jié)論結(jié)果的分析、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用;提出的問題;今后的課題、假設(shè)、啟發(fā)、建議、預(yù)測(cè)等。其他屬于非研究的主要目的,但仍有重要價(jià)值的信息亦可提及,但注意不要轉(zhuǎn)移讀者對(duì)文獻(xiàn)主要內(nèi)容的注意力。,摘要的類型,報(bào)道性摘要(informativeabstracts)即資料性摘要或情報(bào)性摘要。主要用于實(shí)驗(yàn)性和技術(shù)性較強(qiáng)的論文,報(bào)道論文的主要研究成果、數(shù)據(jù)和結(jié)論。一般應(yīng)包括試驗(yàn)?zāi)康幕蛟?,進(jìn)行這種試驗(yàn)所運(yùn)用的方法以及實(shí)驗(yàn)工作得出的實(shí)驗(yàn)結(jié)果和有關(guān)這些結(jié)果的分析結(jié)論。其摘要陳述重點(diǎn)放在結(jié)果和結(jié)論上。其撰寫順序是目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。向讀者提供原文中全部創(chuàng)新內(nèi)容和盡可能多的定量或定性的信息。字?jǐn)?shù)一般在200-300字范圍內(nèi)。,摘要的類型,報(bào)道性摘要(informativeabstracts)包括七句話:(1)做了什么,目的何在?(2)用的是什么材料和方法?(3)通過什么手段?(4)結(jié)果如何?(5)有什么可供討論的?(6)結(jié)論如何?(7)有何建議?,摘要的類型:報(bào)道性摘要,報(bào)道性摘要:例:EffectofAddingEssentialAminoAcidsandVitamintoRationsofBroilers(1)Fourexperimentswerecarriedouttoinvestigatetheaminoacid(胺肌酸)andvitaminrequirementsofbroilers(肉雞),摘要的類型,(2)TheperformanceofbirdsfedoncontroldietsformatedaccordingtotherecommendationsoftheNationalResearchCouncil(1977)wascomparedtothatofbirdsfedonexperimentaldietscontainingadditionalamountsofessentialaminoacidandvitamin,摘要的類型,(3)Thecontrol(對(duì)照,參照)dietsvariedinproteinandmetabolizableenergy(代謝能)content;theexperimentaldietswereobtainedbyaddingvaryingamounts(10to50)ofoneorbothaminoacidsandvitamintothecontroldiets,摘要的類型,(4)Theexperimentaldietsresultedinconsistentlybetterbodyweightgainsthanthecontroldiets,摘要的類型,(6)Theresultshowedthatundertheconditionsoftheseexperiment,thelevelsofaminoacidsandvitaminsinthecontroldietswerenotoptimalforthepropergrowthanddevelopmentofbroilersandmustbeincreased,摘要的類型,指示性摘要(indicativeabstracts)即概述性摘要或簡(jiǎn)介性摘要,多用于理論性較強(qiáng)的論文,如專論、評(píng)論、綜述、數(shù)學(xué)計(jì)算、理論推導(dǎo)等,主要概括論文的主要論點(diǎn)、分析過程和結(jié)論。該類摘要很少傳遞具體數(shù)據(jù),而只告訴讀者本文采用了什么方法,討論了什么問題,得出了什么結(jié)論。它缺少實(shí)質(zhì)性和具體內(nèi)容,文字上高度概括、簡(jiǎn)練。篇幅較短,字?jǐn)?shù)一般為50-100字。如綜述、評(píng)述和單個(gè)專題的研究論文適于用指示性摘要。一些研究論文所涉及的知識(shí)分散、龐大,論文的主要內(nèi)容不系統(tǒng),用報(bào)道性摘要不能用200-300字概括全,而又必須對(duì)這類文獻(xiàn)進(jìn)行高度概括,故適合寫作指示性摘要。,指示性摘要即介紹性摘要,也稱陳述性摘要。它主要介紹論文的論題,或者概括表述研究的目的,用簡(jiǎn)單幾句話使讀者對(duì)論文所研究的主要內(nèi)容有一個(gè)概括的了解,不需要介紹方法、結(jié)果、結(jié)論等具體內(nèi)容,也不需要用數(shù)據(jù)進(jìn)行定量描述。指示性摘要只講述論文的主題思想,不涉及或很少涉及細(xì)節(jié)問題,但要指明文獻(xiàn)的論題和所取得的成果的性質(zhì)及所達(dá)到的水平。,下面就是一篇題目為英語寫作教學(xué)與大學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)論文的英文題目及其指示性摘要的范文。,Title:TeachingofEnglishWritingandCultivationofUniversityStudentsComprehensiveQualityAbstract:BasedonthetheoriesofEnglishlanguagelearning,theconceptofqualityeducation,andtheauthorsteachingexperienceofEnglishwriting,thispaperexpoundsthefunctionofEnglishwritinginthecultivationofuniversitystudentscomprehensivequalityfromsuchaspectsaslanguageproficiency,logicalthinking,andarigorousworkstyle.,摘要的類型,指示性摘要:例:Plantcellsencasethemselveswithinacomplexpolysaccharide多糖wall,whichconstitutestherawmaterialthatisusedtomanufacturetextiles,paper,lumber,films,thickeners增稠劑andotherproducts.Theplantcellwallisalsotheprimarysourceofcellulose纖維素,themostabundantandusefulbiopolymer生物高聚物ontheEarth.Thecellwallnotonlystrengthenstheplantbody,butalsohaskeyrolesinplantgrowth,celldifferentiation,intercellular在細(xì)胞間的communication,watermovementanddefence.Recentdiscoverieshaveuncoveredhowplantcellssynthesizewallpolysaccharides,assemblethemintoastrongfibrous含纖維的networkandregulatewallexpansionduringcellgrowth.,摘要的類型,報(bào)道-指示性摘要(informative-indicativeabstracts)報(bào)道-指示性摘要是以報(bào)道性摘要的形式,表述論文中價(jià)值最高的部分。其余部分以指示性摘要形式表達(dá)。字?jǐn)?shù)在二者之間,一般為100-200字左右。對(duì)于論文所陳述的內(nèi)容較多,用報(bào)道性摘要的形式不能完全表達(dá)清楚,而用指示性摘要的形式又不能將論文中實(shí)質(zhì)性、具體性內(nèi)容表達(dá)出來的這一類論文均可采用報(bào)道-指示性摘要書寫。報(bào)道-指示性摘要的表達(dá)對(duì)重要的結(jié)果和結(jié)論進(jìn)行具體而且實(shí)質(zhì)性陳述,突出論文中的基本內(nèi)容,行文有詳有略,使摘要簡(jiǎn)煉且容量大,包含了更多的信息,一般情況下,作者應(yīng)首選信息性摘要,因?yàn)樗唧w而實(shí)用。但多數(shù)摘要并不完全是信息性或指示性的,常常是二者相結(jié)合。信息性摘要中加入指示性敘述可使摘要簡(jiǎn)明,指示性摘要中加入信息性內(nèi)容又使摘要詳細(xì),二者互補(bǔ),使摘要既能充分反映論文最重要的事實(shí)與概念,又能節(jié)省篇幅。摘要的長(zhǎng)度應(yīng)根據(jù)文獻(xiàn)及摘要的用途而變化。一般來講,指示性摘要以100-150words為宜。而學(xué)術(shù)論文的信息性摘要的長(zhǎng)短約為正文字?jǐn)?shù)的2%至3%;國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織建議不少于250個(gè)詞,最多不超過500個(gè)詞,摘要的類型,報(bào)道-指示性摘要:例:Amethodforsimultaneousdeterminationofharmfultraceelementsinunplastisizedpolyvinylchloride(PVC-U)聚氯乙烯pipesbyinductivelycoupledplasmaatomicemissionspectrometry(ICP-AES)電感耦合等離子體原子發(fā)射光譜法(ICPAES)wasstudied.Undertheoptimumcondition,themethodofsimultaneousdeterminationoftraceelementsinPVC-UpipessuchasCd,Pb,SnandHgbyinductivelycoupledplasmaatomicemissionspectrometry電感耦合等離子體原子發(fā)射光譜法wasestablished.Thedetectionlimit檢出限forelementsare0.007-0.0l7gml.Therecoveriesa回收率re95.12-106.00.Therelativestandarddeviations相對(duì)標(biāo)準(zhǔn)偏差are1.5-2.9Thismethodisaccurate,rapidandconvenientwithsatisfactoryresults.,摘要的類型,結(jié)構(gòu)式摘要(structuredabstract)結(jié)構(gòu)式摘要是20世紀(jì)80年代后期興起的一種文摘撰寫形式,于1987年內(nèi)科學(xué)紀(jì)事(AnnalsofInternalMedica)首先采用,此后國(guó)際上著名的生物醫(yī)學(xué)期刊,如美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志、英國(guó)醫(yī)學(xué)雜志、澳大利亞醫(yī)學(xué)雜志等紛紛采用。國(guó)際醫(yī)學(xué)期刊編輯委員會(huì)也于1991年要求論著和綜述類論文使用250個(gè)單詞以內(nèi)的結(jié)構(gòu)式文章摘要。結(jié)構(gòu)式摘要具有內(nèi)容完整、層次清楚、一目了然的優(yōu)點(diǎn),便于閱讀時(shí)選擇性查閱,也便于作者書寫,易于成文,同時(shí)又不致遺漏重要內(nèi)容。,摘要的類型,結(jié)構(gòu)式摘要:目前國(guó)內(nèi)一般按以下四個(gè)項(xiàng)目敘述:(1)目的(Objective)簡(jiǎn)要說明研究的目的和提出問題的緣由,表明研究的范圍和重要性。(2)方法(Methods)簡(jiǎn)要說明研究課題的基本設(shè)計(jì)、使用了什么材料和方法、如何分組對(duì)照、研究范圍和精確程度、數(shù)據(jù)是如何取得的以及經(jīng)何種統(tǒng)計(jì)學(xué)方法處理。(3)結(jié)果(Results)簡(jiǎn)要列出研究的主要結(jié)果和數(shù)據(jù),有什么新發(fā)現(xiàn),并要給出說明結(jié)果的主要數(shù)據(jù)及置信值、統(tǒng)計(jì)學(xué)顯著性檢驗(yàn)的確切值等。(4)結(jié)論(Conclusion)簡(jiǎn)要說明根據(jù)研究結(jié)果形成的理論、觀點(diǎn)、它們的價(jià)值及局限性,是否可推薦、推廣或需要更深入的研究等。,摘要的類型,結(jié)構(gòu)式摘要:例:Objective:Thisstudywasdesignedtoinvestigatetheinfluenceandcorrelativefactorsofaspirinresistance(AR)阿司匹林抵抗bydiabetes糖尿病inthecasewhotakenlowerdosageofaspirin.Methods:328caseswithstablecardiacandorcerebralvasculardiseases穩(wěn)定的心腦血管病orwithriskfactorforcardiacandorcerebralvasculardiseaseswereclassifiedasonegroupwithtype2diabetes(diabetesgroup,n=101)andanothergroup.aspirinsemi-resistanceResults:(1)69%ofthepatientswereAR,356%wereASRindiabetesgroup;40%ofthepatientswereAR,238%wereASRinnondiabetesgroup,.(4)WomenwasindependentlyassociatedwithARASRindiabetesgroupConclusion:TheincidencerateofASRandAR+ASRindiabetesgroupishigherthannondiabetesgroupGenderisarelativeriskfactorofARASRindiabetespatients,相關(guān)表達(dá)法,Anabstractinscientificpapertypicallyoutlinesfourelementsgermane有關(guān)的tothecompletedwork:objective,methods,results,andconclusions.TakingnationaljournalScienceMosaic馬賽克,2009,volume9astheanalyzedobject,someexamplesandwordsareselected.Objective:asthebeginningoftheabstract,itusuallyintroducessomebackgroundinformationandrangeofstudywithinoneortwosentencesbutnotrepeatthetitle.Someusefulphrasesasdiscuss(討論),focus(重點(diǎn)關(guān)注),address(致力于,側(cè)重于),intendto(旨在),aimat(目的為),seekto(尋求),inorderto(為了)canfacilitate促進(jìn)theconveyoftherangeofstudy.,相關(guān)表達(dá)法,Eg1.“Chinesecharactersversatilenumeralinputtechnique”and“Chinesecharactersmatrixfastliteracytechnique”arediscussedinthispaper.(本文主要介紹了“漢字萬用數(shù)碼輸入法”和“漢字母體快速識(shí)字法”)-therangeofthestudyEg2.CampusA1l-in-oneCardsystemisanintegratingsystemofidentification,schoolmanagementandvariouscampusserviceswithcampusasitscarrierandtheelectronicandinformationtechnologyasthemeans(校園一卡通系統(tǒng)是以校園網(wǎng)為載體,以電子和信息技術(shù)為手段,集身份識(shí)別、校務(wù)管理以及各項(xiàng)校園服務(wù)為一體的系統(tǒng))-backgroundinformationEg3.UAVairportisacomplexenvironment.Inordertofindthecenterofairportquicklyandaccurately,firstly,pretreatmentofimageiscarriedon,suchasfilter.(無人機(jī)場(chǎng)環(huán)境復(fù)雜。為了快速準(zhǔn)確的找到無人機(jī)場(chǎng)的中心位置,首先對(duì)圖象進(jìn)行濾液等預(yù)處理。)-bothbackgroundinformation目的(P句):指研究、研制、調(diào)查等的前提、目的和任務(wù),及所涉及的主題范圍;方法(M句):指所用的原理、理論、條件、對(duì)象、材料、工藝、結(jié)構(gòu)、于段、裝備、程序等;結(jié)果(R句):指實(shí)驗(yàn)研究的結(jié)果、數(shù)據(jù)、被確定的關(guān)系、觀察結(jié)果、得到的效果性能等;結(jié)論(C句):指結(jié)果的分析、研究、比較、評(píng)價(jià)、應(yīng)用,提出的問題,今后的課題、假設(shè)、啟發(fā)、建議、預(yù)測(cè)等。,結(jié)構(gòu)式英文摘要的內(nèi)容構(gòu)成,科技期刊對(duì)論文摘要字?jǐn)?shù)均有限制,英文摘要一般不超過250字單詞,這時(shí)常省略背景句及目的句,重點(diǎn)放在研究的方法(M)、結(jié)果(R)、結(jié)論和建議(C)上。當(dāng)然,在介紹方法、結(jié)果和結(jié)論時(shí),忌泛泛而談,空洞無物。,結(jié)構(gòu)式英文摘要的內(nèi)容構(gòu)成,Eg:(1)CytochromeP450monooxygenase單氧酶(P450)-mediated調(diào)節(jié)metabolism新陳代謝isanimportantmechanismbywhichinsectsdetoxify是解毒insecticides.(2)Inthisreport,amajorcontributionofP450sasamechanismofinsecticidedetoxificationwasdemonstratedbytheeffectofherbicidesandfungicidesandthesynergist增效劑piperonyl亞甲二氧芐基butoxide增效醚oncarbaryl西維因toxicityandP450activitiesinthemosquitoAedesalbopictus.(3)Mosquitolarvae幼蟲preexposedtotechnicalandanalyticalgradepentachlorophenol五氯苯酚(PCPT,PCPA)showedsignificantincreasesofsurvivalfromcarbaryltoxicity.(4)Thisphenomenonwasreversedwhenpiperonylbutoxidewasalsoapplied.(5)Microsomes微粒體fromPCPT-andPCPA-treatedlarvaeshowedhigherlevelsofN-demethylation脫甲基化ofp-chloro氯代-N-methylaniline甲基苯胺thanthosefromcontrollarvae.,結(jié)構(gòu)式英文摘要的內(nèi)容構(gòu)成,例:(6)MicrosomesfromlarvaetreatedwithPCPTalsoyieldedaveryhighlevelofO-demethylationofmethoxyresorufin.(7)However,peroxidation過氧化氫oftetramethylbenzidinewasdecreasedinbothtreatedgroups.(8)ThissuggeststhatPCPmayinducecertainP450isozymes同工酶butsuppress抑制others.(9)SDS-PAGEbandscorrespondingtothemolecularweightsof61and63kDapresentedstrongintensityinthetreatedmicrosomes;thesemayrepresentP450sinducedbyPCP.(10)P450sinthemosquitolarvaeareactive,inducible可導(dǎo)致,andcapableofdetoxifying使解毒theinsecticide殺蟲劑carbaryl.,結(jié)構(gòu)式英文摘要的內(nèi)容構(gòu)成,(1)句為背景(B句),交代了CytochromeP450的基本情況及其生理意義。(2)句為目的(P句)和方法(M句),表明了該研究所用的材料、方法及主要研究?jī)?nèi)容。(3)-(9)均為結(jié)果(R句),(10)為結(jié)論。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞在科技論文摘要的翻譯中,應(yīng)在理解確定原詞義的基礎(chǔ)上,選擇既能準(zhǔn)確表達(dá)中文詞語內(nèi)容,又符合英文表達(dá)習(xí)慣的英文詞語,才能保障譯文意思的確切和概念的統(tǒng)一。因此,在英文摘要的用詞上要注意以下幾個(gè)方面。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞1.用詞的規(guī)范性與普通英語相比,除了大量使用各學(xué)科的專門術(shù)語外,英文摘要趨向于科技英語正式、莊重的語體特征和非技術(shù)詞匯,而不使用浮華、帶有感情色彩的普通英語詞語。如:ask/inquire(表示不用ask而用inquire,下同)、buy/purchase、cheap/inexpensive、finish/complete、get/obtain、obtainable/available、quick/rapid、touch/contact、use/utilize、put/place、enough/sufficient、intheend/eventually等。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞2.用詞的準(zhǔn)確性撰寫科技論文英文摘要時(shí)應(yīng)在把握全文的基礎(chǔ)上,透徹理解文中的詞匯含義,句間的邏輯關(guān)系,選用準(zhǔn)確的英文單詞.如:“為了解棉蚜抗性產(chǎn)生與自然環(huán)境條件的關(guān)系,我們”.原譯為“InordertounderstandapossibleconnectioninthedevelopmentofresistanceofAphisgosspii棉蚜蟲withtheenvironmentalfactors,we”在中文句中,“了解”一詞實(shí)指“發(fā)現(xiàn)”、“找出”,譯為understand欠妥;“產(chǎn)生”一詞實(shí)指由于某些原因而誘導(dǎo)形成;“抗性”是指抗藥性。故試譯為“InordertofindoutapossibleconnectioninresistanceinducedofAphisgosspiitopesticideswiththeenvironmentalfactors,we”,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞2.用詞的準(zhǔn)確性另外,對(duì)于近義詞一定要嚴(yán)格辨析,準(zhǔn)確應(yīng)用。如在農(nóng)科學(xué)術(shù)論文中常用的近義詞:species/variety。species為“種”,variety為“品種”。species是生物分類上的一個(gè)分類界元,其上一級(jí)是genus(屬),下一級(jí)是subspecies(亞種)。variety是指農(nóng)業(yè)生產(chǎn)上由人工選育出的遺傳構(gòu)成穩(wěn)定、性狀表現(xiàn)相對(duì)一致的生物群體。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞3.用詞的簡(jiǎn)潔性為了節(jié)約文字,應(yīng)該盡量用短的詞語代替長(zhǎng)的,主要有三個(gè)方面。(1)用復(fù)合名詞。將關(guān)系密切的單詞用連字符號(hào)結(jié)成詞組,更能收到結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)、含義清晰的效果,因此復(fù)合名詞在科技寫作中被廣泛運(yùn)用。如:Transmissionunitofdieselenginewhichisnewandoflowcost用了12個(gè)單詞。改成復(fù)合名詞為:Thenewlow-costdiesel柴油transmission.只用6個(gè)單詞,節(jié)省用詞量50%,卻表達(dá)出同樣的意思:新型低費(fèi)用柴油機(jī)傳動(dòng)裝置。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞3.用詞的簡(jiǎn)潔性(2)以單詞代詞組。詞組應(yīng)該用含義相近的單詞代替。例如:根據(jù):用by代accordingto,onthebasisof,intermsof由于:用for代dueto,asaresultof,forthereasonthat,duetothefactthat現(xiàn)在:用now代nowadays,atpresent,atthepresenttime經(jīng)常:用often代frequently,inmanycases因?yàn)?用for代because,onaccountof,owingtothefactthat事實(shí)上用actually代infact,asamatteroffact,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞3.用詞的簡(jiǎn)潔性對(duì)有多個(gè)限定修飾成份的短語,其修飾成份避免是一長(zhǎng)串形容詞和名詞的羅列,應(yīng)被分解成前置或后置成份,并用連字符將關(guān)系緊密連接。如thechlorine氯containinghighmeltindexpropylene丙烯basedpolymer聚合物,在文摘中應(yīng)以thechlorinecontainingpropylenebasedpolymerofhighmeltindex形式出現(xiàn)。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞3.用詞的簡(jiǎn)潔性(3)以短語代從句有兩種方式,一種為將從句改成介詞短,如:Thosemachinesinoperation(代whicharenowoperating)areputintomassproduction.(這些運(yùn)轉(zhuǎn)中的機(jī)器都投入大批量生產(chǎn)。)用介詞短語inoperation代替從句whicharenowoperating,表意相同,卻節(jié)省用詞一半;另一種表達(dá)為將從句改成分詞短,如:Thisenergyistransferredinturntotheobject(whichis)beinglifted.(些能量轉(zhuǎn)過來又傳給正在提升的物體。)用分詞beinglifted代替從句whichisbeinglifted不損原意而少用兩詞可取。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞3.用詞的簡(jiǎn)潔性(3)以短語代從句另外,對(duì)于科技文章中常出現(xiàn)的物理化學(xué)單位名稱和一些常用詞也應(yīng)刪繁就簡(jiǎn)。如km(公里).kg(公斤).CAD(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)).AIDS(愛滋病)等。但是縮寫只限于大眾熟悉的事物,對(duì)那些僅為本專業(yè)人員熟悉的縮略詞應(yīng)在摘要中至少出現(xiàn)一次全稱,所以,用詞簡(jiǎn)潔也是相對(duì)而言的,以較少的詞傳遞較多的信息為其標(biāo)準(zhǔn)。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞4.其他用詞技巧(1)動(dòng)詞的名詞化表達(dá)。名詞化結(jié)構(gòu)以短語形式來表達(dá)一個(gè)動(dòng)作,將原來的施動(dòng)含義蘊(yùn)藏在結(jié)構(gòu)的深層里,可使句子言簡(jiǎn)意賅、關(guān)系明確、結(jié)構(gòu)嚴(yán)密和表達(dá)客觀。如:“將無線電波與水波作了比較”,與其用“Radiowavesarecomparedwithwaterwaves",不如用“Acomparisonofradiowaveswithwaterwavesismade.”。只有熟悉科技英語動(dòng)詞名詞化的表達(dá),才能使英文摘要的表述同國(guó)際習(xí)慣接軌。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞4.其他用詞技巧(2)合理選用單復(fù)數(shù)。有些名詞單復(fù)的含義是有區(qū)別的,如“ExpertsexperiencesarestoredintheknowledgebaseofanES.(專家的經(jīng)驗(yàn)儲(chǔ)存在專家系統(tǒng)的知識(shí)庫中)”中的experiences含義是“經(jīng)歷”,“經(jīng)驗(yàn)”應(yīng)是experience。此外,需注意有些常見詞匯只有單數(shù)形式,如:equipment(設(shè)備),information(信息),machinery(機(jī)器)和knowledge(知識(shí))等。(3)詞語拼寫,用英、美拼法都可以,但每篇中須保持一致。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞4.其他用詞技巧(4)注意冠詞用法,不要誤用、濫用或隨便省略冠詞;如:“(the)seasurfacetemperaturesNorthPacificand(the)surfacemeteorologicaldatawereused”;例句中圓括號(hào)()中的定冠詞不應(yīng)該刪去;(5)不使用俚語,慎用行話和俗語表達(dá)。(6)能用名詞做定語的不要用動(dòng)名詞做定語,能用形容詞做定語的不要用名詞做定語。例如:用investigationaccuracy而不用investigatingaccuracy;用educationaleffects不用educationeffects。(7)可直接用名詞或名詞短語做定語的情況下,要少用of句型。例如:用cross-culturalcommunication;不用communicationofcross-culture。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的用詞4.其他用詞技巧(8)組織好句子,使動(dòng)詞盡量靠近主語。例如不用“Thedecolorization脫色insolutionsofthepigment天然色素indioxane二氧雜環(huán)乙烷,whichwereexposedto10hrofUVirradiation放射,wasnolongerirreversible不可更改的”,而用“Whenthepigmentwasdissolvedindioxane,decolorizationwasnolongerirreversibleafter10hrofUVirradiation”。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法1.人稱在人稱上,科技論文英文摘要應(yīng)用第三人稱表達(dá)。一方面,摘要是報(bào)告、論文的不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述,若用第一人稱,給讀者的感覺像自我介紹和評(píng)論,不符合文摘的性質(zhì);另一方面,英文摘要可能會(huì)作為第二文獻(xiàn)出現(xiàn)在檢索期刊上,它就成為一篇脫離原文的獨(dú)立的文章。因此必須使用第三人稱,文摘中不能出現(xiàn)We,I,只能以Theauthors,Theauthor,Thepaper表達(dá)。摘要的首句也多用第三人稱Thispaper.等開頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語態(tài)或原形動(dòng)詞、介詞短語、分詞或分詞短語開頭。如:Inorderto,Basedon,Onthebasisof,Byusing,Byanalyzing,F(xiàn)romtheviewof,Asanexampleof,Withregardto,Tounderstand,Toovercome,Toenhance增加,Toinvestigate,Toanalysis,Toseek,Takingadvantageof,Comparedwith,ects,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法人稱Eg:Inordertoelucidatetheactivationmechanismofphosphoramidate氨基磷酸酯insecticides殺蟲藥,Toinvestigatetheroleoftheheterocyclic不同環(huán)式的moieties基團(tuán)ofnitrogen-containingphenyl苯基heterocycliccompounds(PHCs)ininteractionwithaminobutyricacid(GABA)氨基酪酸的-gatedchloride氯化物channels,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法人稱然而,對(duì)于首次揭示的、具有重要意義的科學(xué)事實(shí)或規(guī)律,為強(qiáng)調(diào)發(fā)現(xiàn)者,也常用第一人稱。Wenowdemonstratebystudyingwholeinsectrespirationandlocomotive移動(dòng)的activitythatCGA140408hasadepressingeffectlikeothermitochondrial線粒體的inhibitors禁制因素.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)有人認(rèn)為摘要報(bào)道的是自然界一般存在的科學(xué)事實(shí)和科學(xué)規(guī)律,所以英文摘要的動(dòng)詞時(shí)態(tài)只用一般現(xiàn)在時(shí)。然而科技論文摘要并非陳述一般的科學(xué)事實(shí),而是要簡(jiǎn)述一項(xiàng)科學(xué)研究的時(shí)空過程,涉及到現(xiàn)在、過去和未來,不能簡(jiǎn)單地將過去和未來的事情簡(jiǎn)單地統(tǒng)一處理成現(xiàn)在時(shí)。但是,時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳,常用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí),少用現(xiàn)在完成時(shí)、過去完成時(shí)、進(jìn)行時(shí)態(tài),其他復(fù)合時(shí)態(tài)基本不用。下面結(jié)合摘要五要素分別說明其適用的時(shí)態(tài):,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)(1)背景:在介紹背景資料時(shí),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來敘述不受時(shí)間影像的普遍事實(shí)。如:TheGABA-gatedchloridechannelistheproposedtargetforphenylpyrazole苯基吡唑insecticides.Amplificationoftwocarboxylesterases羧酸酯酶,Est21andEst21,isthemajorinsecticideresistancemechanisminthefield-collectedPelstrainofthemosquitoCulexquinquefasciatus庫蚊科.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)(1)背景:若介紹背景資料的句子內(nèi)容是對(duì)某種研究動(dòng)向的概述,則應(yīng)該使用現(xiàn)在完成時(shí),如:Thephenylpyrazole苯基吡唑insecticidefipronil氟蟲腈isthefirstcompoundofitsclasstoberegisteredforcommercialuse.Themodeofactionofthisclassofinsecticidesinvolvesantagonism敵對(duì)oftheinhibitory禁止的neurotransmitter神經(jīng)傳遞素,-aminobutyric氨基丁酸acid(GABA).Thesulfone砜metabolite代謝物offipronilhasbeenreportedtobesimilarintoxicitytotheparentcompound.Thespinosad多殺菌素-basedfruitflybait誘餌GF-120hasrecentlybeendevelopedasaprimarytoolforthearea-widecontrolanderadication根除oftephritid實(shí)蠅科fruitflies.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)(2)目的:在敘述研究、試驗(yàn)或調(diào)查等的目的、任務(wù)或研究所涉及的主題范圍,常用一般現(xiàn)在時(shí),偶爾也見到使用過去時(shí)。舉例如下:Thisisthefirstinaseriesofreportsthatdefinethenovelmodeofactionofspinosyns,anewclassofmacrocyclic大環(huán)的lacton內(nèi)酯enaturalproductsforinsectcontrol.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)(3)方法:在摘要的實(shí)驗(yàn)、調(diào)查、加工等研究方法的寫作中宜用一般過去時(shí)。如:Glutathione谷胱甘肽S-transferases轉(zhuǎn)移酶(GSTs)werepurifiedandisolatedfrommaleadultsoftheGermancockroach蟑螂,Blattellagermanica德國(guó)小蠊,byusingathree-stepprocedureinvolvingammonium銨sulfate硫酸鹽fractionation分餾法,glutathione-agarose瓊脂糖affinity(生性)喜愛chromatography色層分離法,andnativepolyacrylamide聚丙烯酰胺gelelectrophoresis電泳法.若論文本身即為介紹數(shù)學(xué)模型、算法、分析方法或技術(shù),則作者應(yīng)該使用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來描述這些研究方法。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)4)結(jié)果:一般使用一般過去時(shí)概述實(shí)驗(yàn)研究的結(jié)果、數(shù)據(jù)、觀察結(jié)果、得到的效果性能等。但是若這認(rèn)為自己的研究結(jié)果普遍有效,而不只是在本次研究的特點(diǎn)條件下才適用,則可使用一般現(xiàn)在時(shí)。舉例如下:Thecompoundproveditsefficacyagainstthe2nd,4thand5thlarval幼蟲的instars生長(zhǎng)階段.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)(5)結(jié)論:使用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)、推測(cè)動(dòng)詞或may、should、could等情態(tài)動(dòng)詞來敘述結(jié)論或推論,包括結(jié)果的評(píng)價(jià)及應(yīng)用、提出問題、啟發(fā)、建議、預(yù)測(cè)等。舉例如下:Theseresultssuggestthatorganophosphorus有機(jī)磷insecticidesaffectthecarbohydrate碳水化合物metabolisminsilkwormsandconsequentlyaltertheirmetabolicfunctionstomeettherequiredenergydemandsundertheinsecticidestoxic有毒的stressconditions.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法2.時(shí)態(tài)對(duì)于綜述性文章,摘要只是敘述文章的內(nèi)容概要,為指示性摘要,通常都以現(xiàn)在時(shí)態(tài)書寫??傊?,英文摘要中一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去時(shí)用得較多,完成時(shí)態(tài)用得較少,而進(jìn)行時(shí)和其它復(fù)合時(shí)態(tài)基本不用。大多國(guó)際性權(quán)威檢索機(jī)構(gòu)如EI就摘要的句法明確提出要求:描述作者的工作一般用過去時(shí),但在陳述由這些工作所得出的結(jié)論時(shí),應(yīng)該用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法3.語態(tài)英文摘要中即可用主要語態(tài),也可用被動(dòng)語態(tài)。被動(dòng)語態(tài)是19世紀(jì)以來科技論文中廣為流行甚至是必用的語態(tài)。因?yàn)槭褂帽粍?dòng)語態(tài)不僅可以省略施動(dòng)者,避免出現(xiàn)“We.”表示式,而且還可以使需強(qiáng)調(diào)的事物做主語而突出了它們的地位,有利于說明事實(shí)。同時(shí),被動(dòng)語態(tài)句子在結(jié)構(gòu)上有較大的調(diào)節(jié)余地,有利于使用恰當(dāng)?shù)男揶o于段,擴(kuò)展名詞短語,擴(kuò)大句子信息量。然而,近些年來,在科技論文英文摘要中,越來越多的出現(xiàn)主動(dòng)語態(tài)。采用主動(dòng)語態(tài)比用被動(dòng)語態(tài)在結(jié)構(gòu)上更簡(jiǎn)練,表達(dá)更直接有力,可以突出動(dòng)詞所表達(dá)的內(nèi)容,而且文章顯得清晰、自然。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法3.語態(tài)在現(xiàn)代科技論文英文摘要的寫作中應(yīng)盡量采用主動(dòng)語態(tài),尤其是謂語動(dòng)詞盡量用主動(dòng)語態(tài),這樣有助于文字清晰、簡(jiǎn)潔及表達(dá)有力。當(dāng)然,在某些特定的條件下也可用被動(dòng)語態(tài)。例如,使用被動(dòng)語態(tài)比使用主動(dòng)語態(tài)更能造出簡(jiǎn)潔的句子,或作者想把某個(gè)詞作為句子的主語以強(qiáng)調(diào)這個(gè)詞,或作者想描述某個(gè)標(biāo)準(zhǔn)化的過程而過程的執(zhí)行者并不重要時(shí),常用被動(dòng)語態(tài)。此外,在實(shí)驗(yàn)方法部分中,以被動(dòng)語態(tài)來敘述實(shí)驗(yàn)的程序也是一種約定俗成的寫法。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法3.語態(tài)以下2個(gè)例子分別出自1998年和2005年的science,其中1998年摘要主要用被動(dòng)語態(tài),而2005年的摘要主要使用了主動(dòng)語態(tài),可更好地反映語態(tài)使用的變化過程,具體如下:例1:Thespatial空間的relationbetweenmitochondria線粒體andendoplasmic內(nèi)質(zhì)的reticulum網(wǎng)狀組織(ER)inlivingHeLa實(shí)驗(yàn)用增殖表皮癌細(xì)胞cellswasanalyzedathighresolutioninthreedimensionswithtwodifferentlycolored,specificallytargetedgreenfluorescent熒光的proteins.Theresultsemphasizetheimportanceofcellarchitectureandthedistributionoforganelles細(xì)胞器inregulationofCa2+signaling.(Closecontactswiththeendoplasmic內(nèi)質(zhì)的reticulum網(wǎng)狀組織asdeterminantsofmitochondrial線粒體的Ca2+responses.RosarioRizzuto,PaoloPinton,WalterCarrington,FredericSFay,etal.Science.Washington:Jun12,1998.Vol.280,Iss.5370;pg.1763,4pgs),英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法3.語態(tài)例2:Wereportthediscoveryofacheckpointthatmonitorssynapsis染色體結(jié)合betweenhomologous同源的chromosomes同原染色體toensureaccuratemeiotic減數(shù)分裂的segregation.Oocytes卵細(xì)胞containingunsynapsed非聯(lián)合的chromosomesselectivelyundergoapoptosis細(xì)胞凋亡evenifagermline種系DNAdamagecheckpointisinactivated.Thisculling挑選mechanismisspecificallyactivatedbyunsynapsedpairingcenters,cis-acting順式作用chromosomesitesthatarealsorequiredtopromotesynapsisinCaenorhabditiselegans小型土壤線蟲.Apoptosis凋亡duetosynapticfailurealsorequirestheC.eleganshomolog同系物ofPCH2,abuddingyeastpachytene粗線期checkpointgene,whichsuggeststhatthissurveillancemechanismiswidelyconserved.(AConservedCheckpointMonitorsMeioticChromosomeSynapsis染色體結(jié)合inCaenorhabditiselegans.NeedhiBhalla,AbbyFDernburg.Science.Washington:Dec9,2005.Vol.310,Iss.5754;pg.1683,4pgs),英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(1)基本句型主語(含多種連帶修飾語)+謂語(被動(dòng)態(tài))+主語補(bǔ)語或狀語;例如:EnzymesofKrebscycle,namelysuccinate琥珀酸鹽dehydrogenase脫氫酶andmalate蘋果酸鹽(或酯)dehydrogenase,weresignificantlylowered,suggestingadecreaseinrespirationrateatthetissuelevelinsilkwormsduetotoxicityinducedbytheseorganophosphorus有機(jī)磷的insecticides.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(1)基本句型主語+謂語(主動(dòng)態(tài))+賓語+賓語補(bǔ)語。這樣的句型結(jié)構(gòu)緊湊嚴(yán)謹(jǐn),符合科技論文的嚴(yán)密性,而且主謂語是句子的核心,承擔(dān)的信息量大,將它們突出,符合摘要的簡(jiǎn)潔性。下例可充分體現(xiàn)這一特點(diǎn)。例如:Thespinosyns多殺霉素areanewclassoffermentation發(fā)酵-derivedinsectcontrolagents因子thatareeffectiveagainstavarietyoflepidopteran鱗翅類的insectpests,includingthetobaccobudworm芽蟲Heliothisvirescens綠棉鈴蟲.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(2)特殊句型主語前置句。有時(shí),英文摘要主題句往往為了突出中心主題,常常采用主語前置句。這種句型的特點(diǎn)是將大量信息集中于主語部分,表達(dá)方法直截了當(dāng),開門見山。如“本文較系統(tǒng)地觀察了刀豆氨酸對(duì)亞洲玉米螟生長(zhǎng)發(fā)育及生殖的影響”??勺g作“AcomprehensiveobservationoftheeffectsofL一canavanine刀豆氨酸t(yī)othegrowthandfecundity多產(chǎn)ofAsiaticcornborer鉆蛀蟲,OstriniafurnacalisGuenee亞洲玉米螟wasconductedinthispaper”.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(2)特殊句型長(zhǎng)句??萍颊撐脑趦?nèi)容上具有嚴(yán)格的科學(xué)性、嚴(yán)密的推理和準(zhǔn)確的敘述,使句子結(jié)構(gòu)更加顯得復(fù)雜。與英語相比,漢語中的詞與詞的相互關(guān)系主要依靠詞序來表達(dá)。如果要表達(dá)的一個(gè)完整意思太復(fù)雜,難以表達(dá)清楚或容易引起誤解時(shí),漢語則常用兩個(gè)或多個(gè)句子來表達(dá)。而英語由于具有不同語法功能的非謂語動(dòng)詞形式和作用不同的修飾從句,往往只有一個(gè)句子就能條理清晰、層次分明地表達(dá)出相當(dāng)復(fù)雜的語義,因而英語科技論文的句子比漢語科技論文的結(jié)構(gòu)更復(fù)雜、更嚴(yán)謹(jǐn)。,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(2)特殊句型長(zhǎng)句。如:Theestimatedabundanceofthesepresolarsilicates太陽前硅酸鹽(3-30partspermillion)ishigherthanreportedforothertypesofpresolargrainsinmeteorites隕星,consistentwiththeirubiquity普遍存在intheearlySolarSystem,butisabouttwoorders次序ofmagnitude星級(jí)lowerthantheirabundanceinanhydrous無水的interplanetary行星之間的dustparticles.ThemodificationofthesensitivityofHep-2andP388tumour腫瘤cellstotaxol紫杉酚andvincristine長(zhǎng)春新堿,substrates底物ofmultidrugresistanceproteins,bynaturallyoccurringavermectins阿維菌素andtheeffectofavermectinsontheaccumulationofcalcein鈣黃綠素incellsandtheefflux流出物ofrhodamine玫瑰精123werestudied.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(3)常用句式起始句在摘要開頭,作者常開門見山地點(diǎn)明文章的主題,常用的句式有:Anewmethodisdescribedfor.;Theprincipleof.isoutlined;Theapparatusof.isdescribed;Automationof.isdiscussed;Anaccountof.isgiven;Theuseof.isaddressed;Themechanismof.isexamined;Thedependenceof.wasestablished;Ananalysisof.wascarriedout,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型(3)常用句式這些常用句型一開頭就用一個(gè)很長(zhǎng)的名詞短語來突出題旨。這種句型看來頭重腳輕,結(jié)構(gòu)上不平衡,但它符合摘要直接了當(dāng)、開門見山的要求,有突出中心的優(yōu)點(diǎn),因此在論文摘要中經(jīng)常采用。在起始句中常用的動(dòng)詞還有有:study,research,explain,expound,confirm,verify,clarify,prove,testify,how,present,bearout,pointout,instruct,illustrate,putforward,advance,analyze,sumup,summarize,introduce,elaborate.,英文摘要的語言特點(diǎn)與寫作技巧,英文摘要的語法4.句型表示研究目的的行文方法Thispaperpresents/reports/describes/discusses/investigates/d

注意事項(xiàng)

本文(科技英語論文摘要寫作.ppt)為本站會(huì)員(zhu****ei)主動(dòng)上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng)(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因?yàn)榫W(wǎng)速或其他原因下載失敗請(qǐng)重新下載,重復(fù)下載不扣分。




關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!