《五年級(jí)語文下冊(cè)《愛國(guó)詩人屈原》課件2 湘教版》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《五年級(jí)語文下冊(cè)《愛國(guó)詩人屈原》課件2 湘教版(29頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、8 愛國(guó)詩人屈原導(dǎo)入識(shí)字課文練習(xí)導(dǎo)入誹謗詭計(jì)離騷心急如焚讒言粽子憔悴淫雨霏霏 昏庸埋葬震懾汨羅頃襄王沅水嫉賢妒能痛哭流涕憂國(guó)憂民同流合污號(hào)hoh?o號(hào)叫 號(hào)哭號(hào)召 口號(hào)奔走呼號(hào)屈原是一位杰出的政治家,更是一位偉大的詩人。屈原是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的楚國(guó)人。他知識(shí)淵博,具有卓越的政治才干,受到楚懷王的信任,先后擔(dān)任過左徒、三閭(l)大夫等顯要的官職。屈原進(jìn)步的政治主張,遭到了嫉賢妒能的子蘭、靳(jn)尚等人的反對(duì),他們?cè)诔淹趺媲罢u(fi)謗(bn)屈原。楚懷王聽信讒(chn)言,漸漸疏遠(yuǎn)了屈原。 卓越:非常優(yōu)秀,超出一般。 左徒:楚國(guó)地位只在令尹(國(guó)相)下的重要官職。 三閭大夫:楚國(guó)掌管和教育王族三大姓的
2、宗族事物之官。 誹謗:說人壞話,詆毀和破壞他人名譽(yù)。識(shí)字秦國(guó)乘機(jī)誘勸楚國(guó)與齊國(guó)絕交,楚國(guó)中了秦國(guó)的詭(u)計(jì),不但失去大片土地,連楚懷王也被秦國(guó)囚禁,最后死在秦國(guó)。聽到楚懷王死了,屈原痛哭流涕。他勸繼承王位的頃襄(xin)王搜羅人才,遠(yuǎn)離小人,為國(guó)家和懷王報(bào)仇雪恥。這一來,更招來了那班奸臣的仇視,他們天天在頃襄王面前說屈原的壞話?;栌梗▂n)的頃襄王把屈原革了職,放逐到長(zhǎng)江以南。 昏庸:糊涂而愚蠢。 放逐:古時(shí)候把被判罪的人流放到邊遠(yuǎn)的地方。屈原滿懷悲憤,離開國(guó)都,浪跡于沅(yun)水、湘江一帶。他雖流亡荒野,卻始終不曾放棄自己的理想,不曾放棄對(duì)真理的追求。他寫下了離騷(so)等大量詩篇,抒發(fā)
3、憂國(guó)憂民的情懷,表達(dá)自己高潔的理想。他的詩歌,以豐富奇特的想象,巧妙地把民間神話傳說和山川日月、香草幽花等結(jié)合起來,構(gòu)成一幅幅神奇瑰麗的圖畫。他運(yùn)用楚國(guó)民歌的表現(xiàn)手法,創(chuàng)造出詩歌的新體裁,這就是被人們傳誦至今的“楚辭”。屈原在離騷中寫道:“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!边@正是他一生追求理想,探索真理的寫照。司馬遷說,屈原的精神“與日月爭(zhēng)光可也”!屈原被放逐二十多年,一直關(guān)心著楚國(guó)的命運(yùn)。當(dāng)他得知楚都被秦國(guó)占領(lǐng)時(shí),心急如焚(fn)。他披著滿頭白發(fā),上洞庭,下湘江,奔走呼號(hào)ho。 心急如焚:心里急得像著了火似的。一天,面容憔悴、身體枯瘦的屈原正在江邊高唱低吟,一個(gè)漁夫駕著小船向他劃過來,問:“
4、這不是三閭大夫嗎?你為什么到了這里?”屈原說:“現(xiàn)在,世人都污濁了,只有我是干凈的;眾人都喝醉了,只有我是清醒的,所以被流放到了這里。”漁夫說:“既然世人都污濁了,你為什么不同流合污呢?既然眾人都喝醉了,你為什么不也跟著醉呢?”屈原回答說:“我寧愿投身湘水,葬(zn)身魚腹,也不愿清白之身蒙受世俗的塵埃!” 憔悴:面黃肌瘦,精神不振。 漁夫聽罷,嘆息著搖槳而去。農(nóng)歷五月初五,這是一個(gè)陰風(fēng)怒號(hào)、淫雨霏(fi)霏的日子,屈原投入了波濤洶涌的汨(m)羅江。聽說屈大夫投江了,江邊的莊稼人和打魚人紛紛劃著船去搭救屈原??墒墙咸?,哪兒有屈大夫的蹤影?人們非常難過,用木頭趕制了一個(gè)龍頭放在船上,把米飯包
5、在箬葉里做成粽(zn)子撒在江中。他們想用龍威來震懾(sh)水里的動(dòng)物,用粽子來喂魚蝦,不讓它們損壞屈原的遺體。從此,每年端午節(jié),人們賽龍舟、包粽子,紀(jì)念這位偉大的愛國(guó)詩人,風(fēng)俗一直流傳至今。 淫雨霏霏:持續(xù)多日、連綿不斷的雨。 震懾:采取威力強(qiáng)大的方式使對(duì)方害怕。 請(qǐng)同學(xué)們快速默讀課文,看看你還有什么不理解的問題?我們一起來解決。為什么說屈原是一位杰出的政治家,更是一位偉大的詩人呢? 屈原知識(shí)淵博,具有卓越的政治才干,先后擔(dān)任過三閭大夫、左徒等顯要的官職,提出了許多進(jìn)步的政治主張。他被放逐二十多年,一直關(guān)心楚國(guó)的命運(yùn),為祖國(guó)的命運(yùn)奔走呼號(hào),所以說他是一位杰出的政治家。說屈原是一位偉大的詩人是
6、因?yàn)榍\(yùn)用了楚國(guó)民歌的表現(xiàn)手法,創(chuàng)造出“楚辭”這種詩歌的新體裁。屈原作品的文學(xué)特色 離騷是屈原的代表作,也是中國(guó)古代文學(xué)史上最長(zhǎng)的一首浪漫主義的政治抒情詩。天問是古今罕見的奇特詩篇,它以問語一連向蒼天提出了172個(gè)問題,涉及了天文、地理、文學(xué)、哲學(xué)等許多領(lǐng)域,表現(xiàn)了詩人對(duì)傳統(tǒng)觀念的大膽懷疑和追求真理的科學(xué)精神。九歌是在民間祭歌的基礎(chǔ)上加工而成的一組祭神樂歌,詩中創(chuàng)造了大量神的形象,大多是人神戀歌。路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索 前面的路程遙遠(yuǎn)而又漫長(zhǎng),我將要上天下地克服一切困難去追求、探索心中的理想。表現(xiàn)了屈原堅(jiān)定不移的信念和決心。屈原的精神“與日月爭(zhēng)光可也”! 屈原熱愛祖國(guó),提出了許多進(jìn)步
7、的政治主張,但是遭到了楚懷王的疏遠(yuǎn)和放逐。他雖流亡荒野,卻始終不曾放棄自己的理想,不曾放棄對(duì)真理的追求。他寫下了大量詩篇,抒發(fā)了憂國(guó)憂民的情懷,表達(dá)了自己高潔的理想,所以說屈原的精神“與日月爭(zhēng)光可也”!路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒追求理想,探索真理絕不同流合污與日月爭(zhēng)光可也思考課文 屈原為什么會(huì)被革職和投江呢?屈原被放逐二十多年,一直關(guān)心著楚國(guó)的命運(yùn)。當(dāng)他得知楚都被秦國(guó)占領(lǐng)時(shí),心急如焚(fn)。他披著滿頭白發(fā),上洞庭,下湘江,奔走呼號(hào)ho。 一天,面容憔悴、身體枯瘦的屈原正在江邊高唱低吟,一個(gè)漁夫駕著小船向他劃過來,問:“這不是三閭大夫嗎?你為什么到了這里?”屈
8、原說:“現(xiàn)在,世人都污濁了,只有我是干凈的;眾人都喝醉了,只有我是清醒的,所以被流放到了這里。”漁夫說:“既然世人都污濁了,你為什么不同流合污呢?既然眾人都喝醉了,你為什么不也跟著醉呢?”屈原回答說:“我寧愿投身湘水,葬(zn)身魚腹,也不愿清白之身蒙受世俗的塵埃!”漁夫聽罷,嘆息著搖槳而去。 屈原的才華受到了奸臣的嫉妒,其堅(jiān)持真理遭到奸臣的仇視,所以才會(huì)被昏庸的頃襄王革了職。屈原被放逐了二十多年,但一直關(guān)心著楚國(guó)的命運(yùn),不曾放棄對(duì)真理的追求,當(dāng)?shù)弥?guó)被秦國(guó)占領(lǐng)時(shí),他寧愿投身湘水,也不愿同流合污。從屈原的生平中,可以看出屈原是一個(gè)愛國(guó)詩人,他追求理想,追求真理,至死不渝。 偉大的愛國(guó)詩人屈原
9、以自己堅(jiān)定的決心和驚世的壯舉,詮釋了對(duì)祖國(guó)的深情,他的這種寧死不屈的品質(zhì)與不斷探索的精神永遠(yuǎn)為后人敬仰,他的英明永載史冊(cè)!愛國(guó)詩人屈原路漫漫其修遠(yuǎn)兮吾將上下而求索誹F I謗B N詭U庸Y N騷S O焚F N葬Z N粽Z N參考資料 屈原(約前340-約前278年)中國(guó)最早的大詩人。名平,字原。戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)貴族。輔佐懷王,做過左徒、三閭大夫。學(xué)識(shí)淵博,主張彰明法度,舉賢授能,東聯(lián)齊國(guó),西抗強(qiáng)秦。后遭到貴族子蘭、靳尚等人的讒言而去職。頃襄王時(shí)被放逐,長(zhǎng)期流浪沅湘流域。后因楚國(guó)的政治更加腐敗,首都郢亦為秦兵攻破,他無力挽救楚國(guó)的危亡,又深感政治理想無法實(shí)現(xiàn),遂投汨羅江而死。所作離騷,自述身世、志趣,指斥統(tǒng)治集團(tuán)昏庸腐朽,感嘆抱負(fù)不申;九章亦多揭露現(xiàn)實(shí)的黑暗與混亂,并抒發(fā)懷舊之情。兩者均突出表現(xiàn)了他對(duì)楚國(guó)國(guó)事的深切憂念和為理想而獻(xiàn)身的精神。九歌則是優(yōu)美的祭神樂歌。他在楚國(guó)地方文藝的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造出騷體這一新形式,以華美的語言、豐富的想象,融化神話傳說,抒如離騷等更具有宏大的篇制,與詩經(jīng)形成顯著區(qū)別,對(duì)后世影響很大。其傳世作品,都保存在劉向輯集的楚辭中。又漢書 藝文志著錄屈原賦25篇,其書久佚,篇目與楚辭有無出入,已不可詳考。結(jié) 束