要對人物及人物群體 甚至還包括動物形象 所體現(xiàn)出來的道德品質 精神特質 民族性格 人性內涵等等進行深入探究分析 典例五 就是從人物身上體現(xiàn)出的人性內涵來分析的 人物形象 具體闡釋 結合角度 探究文本的時代意義 時。冷落蕭疏。冷森幽僻。凄清冷落。蕭疏凄寂。淡雅閑適。含蓄深幽。浩瀚遼闊。遼闊深遠。清新明快。恬淡閑適。
高考語文二輪復習資料Tag內容描述:
1、空蒙迷茫,冷落蕭疏,孤寂冷清,迷離恍惚,冷森幽僻,凄清冷落,蕭疏凄寂,肅殺凄涼,傷感型,優(yōu)美迷人,清新明麗,清凈幽遠,寧靜恬淡,安謐美好,清凈悠閑,淡雅閑適,奇?zhèn)ピ幾H,含蓄深幽,空靈高遠,清幽型,雄渾開闊,雄奇瑰麗,恢弘高遠,浩瀚遼闊,博大新奇,深邃奇崛,高曠壯闊,雄渾蒼茫,遼闊深遠,豪放型,術語,類型,淳樸自然,生機勃勃,明凈絢麗,清新明快,恬淡閑適,歡快型,蒼涼悲壯,冷森幽僻,凄清凄寂,朦朧邈遠,悲苦型,術語,類型。
2、通過分析句子的語法結構來確定活用詞的詞性及詞義,要將活用的詞準確地翻譯出來,詞類活用,一般情況下是大綱規(guī)定的那些虛詞,只要該詞有意義,那就要翻譯出來;若沒有實際意義,翻譯時也要體現(xiàn)出用法特點,重要虛詞,對通假字、古今異義、一詞多義等句中的關鍵詞語,翻譯時要聯(lián)系全文,結合上下文語境仔細推敲,關鍵實詞,倒裝句要將顛倒的語序理順,被動句要譯出被動的關系,省略句要將省略的內容補全,特殊句式,古漢語中有些不同詞性的詞,經(jīng)常連用或配合使用,形成一種比較固定的格式,翻譯時要注意這些“習慣句式”,固定結構。