輪機實用英語口語集錦.doc
《輪機實用英語口語集錦.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《輪機實用英語口語集錦.doc(16頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
輪機值班、交接班實用溝通英語Excuse me, are you the Chief Engineer? 打擾一下,你是輪機長嗎?Yes, I am. Can I help you? 是的,我是。你有什么事?Im the Chief Engineer to take over the ship. My name is Wang Ming. 我是接船輪機長,我叫王明。Mr. Wang, how do you do. Take a seat, please. 你好,王先生,請坐。How do you do. May I have your name, please? 你好,請問貴姓?John Smith. 約翰史密斯。Thank you, Mr. Smith. Here is my business card, and this is the letter from our company. 謝謝,史密斯先生。這是我的名片及公司信件。Could you show me the Engine Logbook? 可以讓我看看輪機日志嗎?Sure. Here you are. 好的,給你。Id like to see the other documents and certificates. 我還想看其他的證書及文件。They are all in that bookcase. Please follow me. Ill show you. 它們都在那個書柜里,請隨我來,我給你找。Excuse me, Mr. Smith, where is the instruction manual for the boiler? I cant find it. 史密斯先生,請問鍋爐說明書在哪里?我找不到。Oh, I forgot to tell you. It is kept by the Fourth Engineer. 噢,我忘了告訴你,在三管輪那里。Would you like to show me the engine room? 你能帶我看一下機艙嗎?OK. Id like to. Lets go. 好的,我很樂意,走吧。How well does the main engine work? 主機工作(狀態(tài))怎樣?It works very well. 它工作很好。On the whole, it works well. But recently, the exhaust temperature of No. 5 cylinder for example has been rising a little bit. 總的來說很好,但最近第5號缸排氣溫度略有上升。Why? Have you found the trouble? 為什么?你找到故障了嗎?Im not sure where the trouble lies. Maybe it is due to the fuel injector. 我不敢確定故障所在,或許因油頭所致。What about the three generators? 3臺發(fā)電機情況如何?They run normally. 它們運轉(zhuǎn)正常。How about the oil-burning boiler? 燃油鍋爐怎樣?It has been repaired recently. 剛對它進(jìn)行了修理。When did you repair it? 什么時候修的?Last month. 上個月。How did you repair it? 怎樣修的?We renewed part of some cracked water pipes. 我們新?lián)Q了部分裂紋水管。Good morning. My name is Li Ming. 早上好,我是李明。Good morning Mr. Li. Im Peter James. Please call me Peter. 早上好,李先生,我是皮特詹姆斯,請叫我皮特。Peter, Im the Second Engineer to take over the ship. 皮特,我是接船大管輪。OK. Shall we begin our work? 好的,我們開始交接吧?OK. Where is the instruction book? 好的,說明書在哪里?What kind of instruction book? 哪些說明書?The instruction book for all machines and equipment under your responsibility. 你管轄的所有機器及設(shè)備的說明書。I see. They are all kept on the bookshelf. 我明白了,它們都在書架上OK. Please show me. 那好,讓我看一下。All right. This is for the steering gear,this is and so on, and here is the catalogue. 好的,這是舵機說明書,這是 而這是目錄。Mr. James, Id like to know something about the main engine. 詹姆斯先生,我想了解一下主機的情況。Generally speaking, it runs well. 總的來說,它運轉(zhuǎn)良好。Have you done some repair work on it? 你們對它做過修理嗎?Yes,we have. 是的,我們做過。What kind of repairs? 怎樣修的?We changed one cooling jacket. 我們換了一個冷卻缸套。Which one? 哪一缸?No. 6 cylinder. 6號缸。Why did you renew it? 為什么換新?Because it was cracked. 因為它裂了。Have you kept all the repair lists and records? 你保存了所有的修理單及修理記錄嗎?Sorry,some of them are missing,but you can check in the Engine Logbook. 對不起,有些已丟了,但你可以在輪機日志中查看。By the way, what kind of fuel oil do you use? 順便問一下,你們用什么燃料油?We use 380 cst fuel oil. 我們用380 cSt 燃油。Whats the daily consumption? 日耗是多少?About 80 tons. 大約80 t。Id like to talk to you about taking over stores and spare parts. 我想和你談一下物料及備件的交接情況。Good,come to my cabin,will you? 好的,請到我房間好嗎?Have you got a list of your stores? 你有物料清單嗎?Yes. I prepared one,but not complete. Here you are. 是的,我準(zhǔn)備了一個,但是不全,給你。How about the spare parts list? 那么,備件清單呢?Its complete. 它很完備。Shall we go to the storeroom now? 我們現(xiàn)在去物料間好嗎?OK. Lets go. 好的,走吧。As for R134a,there are only 50 kilos,right? R134a冷劑只有50 kg,對嗎?Yes. Here it is. 是的,在這兒。According to the list,youll deliver 10 pieces of socket spanners to us. Why are there only 9 pieces here? 據(jù)此清單,你應(yīng)交給我10件套筒扳手,為什么這里只有9件?Really? Let me check on it. 真的嗎?讓我查一下。Here is the missing one. 它在這兒。Where are the spare parts for the automatic telephone? 自動電話的備件在哪里?On the shelf over there. 在那個架子上。Shall we go to the steering gear room and take a look there? 我們到舵機間看一下吧?Here we are. The control screen is for the oil pump. 我們到了,這個是油泵的控制屏。What about the working condition of the steering gear? 舵機工作狀況如何?It has been working well. 很好。Shall we check the rudder with the bridge? 我們與駕駛臺一起對一下舵,好嗎?OK. 好的。Thats good. Where is the emergency operating gear? 很好,應(yīng)急操作機構(gòu)在哪里?Here. 這里。How do you operate it? 怎樣操作?Pull the pin out. The motion of the rudder is controlled by this lever. 拔出這個銷子,舵的移動由這個手柄控制。Thank you for your explanation. 謝謝你的解釋。Would you please show me where the emergency bilge valve is? 請告訴我應(yīng)急艙底吸入閥在哪?Its over here,at the left rear of the main engine. 它在那兒,在主機左后部。Is it the one painted red? 是漆成紅色的那個嗎?You are right,thats it. 對了,就是它。Where is the remote operating gear for the skylights? 天窗的遙控裝置在哪兒?Over the cylinder heads of the main engine. Look,there it is. 它在主機缸頭上方,看,在那兒。Whats your auxiliary engine type? 你們的副機是什么型號的?They are SKL-8NVD. 型號是SKL-8NVD。How about their work? 它們工作怎樣?On the whole,they run quite well. 總的來說,它們運行很好。When did they have their last special survey? 它們上次特檢是什么時候?Last year in Hamburg. 去年在漢堡。What brand of lube oil do you use for them? 你們用什么品牌的滑油?We generally use the Shell. 我們通常用殼牌公司的滑油。Whats the state of the three generators? 3臺發(fā)電機狀況怎樣?No. 1 generator has run for a long time,and No. 2 just had a repair. 1號發(fā)電機已運轉(zhuǎn)好長時間,2號剛修過。Will you show me how to start the engine? 請告訴我如何起動發(fā)動機?Id like to. Turn the engine on first and then. 當(dāng)然可以,首先盤車,之后Please show me where the main switchboard is. 請告訴我主配電板在哪里。This way please. 這邊請。First of all,please tell me the functions of meters and switches. 首先,請告訴我這些開關(guān)及儀表的功能。All right. 好吧Could you show me the parallel operation? 可否演示一下并車操作?Regulate the voltage and frequency first. Then watch the synchroscope. 首先調(diào)節(jié)電壓及頻率,然后觀察同步表。While the pointer is running slowly clockwise, turn on the breaker when the pointer is at 11. 當(dāng)同步表指針順時針慢轉(zhuǎn)到11點位置時合閘。All right. 好的。Anything else? 還有其他的嗎?No.Thank you. 沒有了,謝謝。How about the oil separators? 分油機情況怎樣?We have two oil separators for fuel. They are made in Denmark. 我們有2臺燃油分油機,它們是丹麥產(chǎn)的。Nothing. 沒有。Is there anything wrong with them? 它們有什么毛???How much water can it produce a day? 它1天能產(chǎn)多少水?Its designed capacity is 29 tons,but it cant distill so much at present. 其設(shè)計產(chǎn)量為29 t,但現(xiàn)在產(chǎn)不了那么多。Whats the matter? How much can it produce? 怎么回事?它能產(chǎn)多少?Only 20 tons. I think its due to the scale and air leakage. 只能產(chǎn)20 t,我想是因為結(jié)垢及空氣泄漏。Are the winches in good order? 起貨機狀況是否很好?Not very good;the hydraulic motor has worn out. 不太好,液壓馬達(dá)磨損過度。What about the windlass? 錨機怎樣?Theres no complaint from the officers. 尚未聽到駕駛員的不良反映。Will you tell them to try out this windlass? 你能讓他們試一下嗎?No problem. Ill ask the bosun to do it. 沒問題,我讓水手長去試一下。There is some oil leakage from the hydraulic pump. 液壓泵有些漏油。Yes,but it doesnt matter. 是的,但是沒什么大不了的。Thats all for the deck machinery. Lets go to the engine room. 甲板機械就檢查到這兒,我們下機艙看一看。OK. This way,please. 好的,這邊請。Please tell me something about the exhaust boiler. 請談?wù)剰U氣鍋爐。It is a fire tube boiler. The capacity is 1.0 t/h;the heating surface is 150 m2.它是火管鍋爐,蒸發(fā)量為1.0 t/h,換熱面積為150 m2。How much is the working pressure? 工作壓力是多少?0.4 MPa. 0.4 MPa(兆帕)。When did you clean it last? 你們上次什么時候做的清潔?Last month. 上個月。How often do you analyze the boiler water? 爐水多長時間化驗1次?Once a week. 1周1次。What chemicals did you use to treat the water? 你們用什么藥品處理爐水?The product of XX company. 公司的產(chǎn)品。How are the pumps arranged? 泵是怎樣布置的?This is the arrangement diagram. Look,this is the bilge pump,and this is the freshwater pump. 這是機艙布置圖,看,這個是艙底泵,那個是淡水泵。Where is the ballast pump? 壓載泵在哪兒?It is over there. 它們在那兒。Whats the output of one ballast pump? 壓載水泵流量是多少?About 100 m3/h. 大約100 m3/h。Do you test the emergency fire pump regularly? 你對應(yīng)急消防泵定期測試嗎?Yes, I do. 是的,我定期測試。Lets go through the formalities of delivery and acceptance. 讓我們辦一下交接手續(xù)。When was your ship built? 你船是什么時候建造的?Where are the instruction books? 說明書在哪里?Can you show me the drawings? 能給我看一下圖紙嗎?Have you kept all measurement records? 你保存所有的測量記錄嗎?Here are all the certificates. 這是所有的證書。Are the papers and data complete? 文件及資料完備嗎?The instruction books and drawings are in the bookcase. 說明書及圖紙在書柜里。Please provide an elementary diagram. 請?zhí)峁┰韴D。Would you give me the installation diagram(arrangement diagram,wiring diagram)? 可以給我安裝圖(布置圖,接線圖)嗎?We havent got a drawing for the freshwater generator. 我們還沒有海水淡化裝置的圖紙。The drawings are missing. 圖紙不見了。You havent handed over the instruction manual for the automatic boiler to us. 自動鍋爐的說明書還沒移交給我們。This is the makers certificate of the donkey boiler. 這是輔鍋爐的出廠證書。This is the makers test report of the fire-fighting pump. 這是消防泵的出廠試驗報告。The generators have been tested in the shop. 發(fā)電機在車間里檢驗過。The temperature rise test for the AC generators were witnessed by the buyers supervisor. 交流發(fā)電機的溫升試驗有訂貨方的監(jiān)造員參加。When were the protection tests done? 保護(hù)試驗是什么時候做的?Have you got any test report for the air compressors on hand? 你手頭有空壓機的試驗報告嗎?Here are the inspection records. 這些是檢查記錄。Give me a copy of the material test report,please. 給我一份材料試驗報告I still have some questions about the main engine. 我對主機還有些疑問。Whats the output of this pump? 這臺泵的流量是多少?Whats the output of the oil-burning boiler? 燃油鍋爐的蒸發(fā)量有多大?Whats the output of the main engine? 主機的功率多大?How much pressure can this air bottle sustain? 這個空氣瓶能承受多大壓力?How often do they need charging? 它們需多久充電1次?Once a month. 每月一次。Will you ask the Fourth Engineer to try out this windlass? 請讓三管輪試一下這臺錨機。Have you ever found any trouble with the hydraulic deck machinery? 你發(fā)現(xiàn)液壓甲板機械有什么毛病嗎?Is there anything wrong with the deck crane? 甲板克令吊有毛病嗎?Yes,there are some problems. 是的,有一些。No,there is nothing wrong with it. 不,沒什么毛病。How about the oil separator? 分油機情況怎樣?How does the main engine run? 主機運轉(zhuǎn)情況怎樣?What about the exhaust boiler? 廢氣鍋爐情況怎樣?The unit runs well. 這套裝置運轉(zhuǎn)很好。These generators are compact in construction. 這些發(fā)電機結(jié)構(gòu)緊湊。Would you show me how to operate it? 可以告訴我如何操作嗎?Could you tell me how to operate it? 能告訴我如何操作嗎?Would you mind telling me where the fire-fighting pump is? 可以告訴我消防泵在什么地方嗎?Please tell me how to use it. 請告訴我如何使用。Will you please explain the reasons? 可以解釋一下原因嗎?Please tell me its main function. 請告訴我它的主要功能。Please hand over the Engine Logbook. 請交輪機日志。Has the ship undergone any repair? 該船進(jìn)行過修理嗎?When did you have the last repair? 你們上次修理是什么時候?Where did you repair the main engine? 主機是在什么地方修理的?We had our last repair at Weston shipyard. 我們上次在船廠進(jìn)行了修理。What were the major items of your last repair? 你們上次有哪些主要修理項目?Have you kept all the repair lists? 你保留所有修理單嗎?This is not in conformity with our requirements. I cant accept it. 這個不合要求,我不能驗收。Have you checked the cargo winches? 你檢查過起貨機嗎?Lets discuss on the spot. 我們到現(xiàn)場去談吧。Thats all for the steering gear. 舵機就到這兒吧。Have you got a complete list of spare parts? 你有完整的備件清單嗎?Where is your inventory book? 你們的物料清單在哪里?According to this list,you should hand over 8 sets of socket wrenches to me.根據(jù)這張清單,你應(yīng)該交給我8件套筒扳手。There is no special tool for the turbochargers. 這里沒有渦輪增壓器的專用工具。Anything else? 還有別的嗎?No, thats all. 沒有,就這些。Chief Engineer,we plan to sail at 1400. Have you got everything ready?輪機長,我們計劃1400時開航,是否都準(zhǔn)備好了?No,Captain. There is still some work not finished in the engine room.沒有,船長,機艙仍有些工作未完成。Could you finish it before 1400? 1400時前能完嗎?Im not sure. Ill go to the engine room to have a look. Then I can tell you.我不敢確定,我到機艙看一下,回頭可告訴你。Have all ordered stores been brought on board? 所訂物料是否均已送上船?Yes,the ship chandler sent them yesterday. 是的,物料供應(yīng)商昨天將它們送上船。How much fuel oil is reserved on board? 船上還有多少燃料?About 400 tons. 大約400t。What is daily consumption? 日消耗是多少?50 tons. 50t。Do you think we need any lube oil supply? 你認(rèn)為我們需要加滑油嗎?No,I dont think so. But we need 20 kg R134a. 不,我想不需要,但我們需要20kg的R134a.OK. Ill ask the ag- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
32 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 輪機 實用 英語口語 集錦
鏈接地址:http://www.szxfmmzy.com/p-1565847.html