高中語文第三單元《談中國詩》(教案課件導(dǎo)學(xué)案練習(xí))(打包8套)新人教版必修5.zip
高中語文第三單元談中國詩(教案課件導(dǎo)學(xué)案練習(xí))(打包8套)新人教版必修5.zip,談中國詩,高中語文,第三,單元,中國,教案,課件,導(dǎo)學(xué)案,練習(xí),打包,新人,必修
談中國詩一、語言表達(dá)專練1下列各句中,加點(diǎn)的成語使用恰當(dāng)?shù)囊痪涫?)A每天早晨,集市上就涌來了購買海鮮的顧客,但貨物雖多,數(shù)見不鮮,有的魚已經(jīng)死亡多日了。B憑他的能力,只要他出任主教練,就能一蹴而就地解決球隊(duì)當(dāng)前的問題。C國家安定,經(jīng)濟(jì)繁榮,文恬武嬉,人民富裕,一直是中國老百姓追求的理想的社會(huì)生活圖景。D為了繁榮我市的文化藝術(shù)生活,五一期間,文化局將組織我市的繪畫高手到全市各中學(xué)舞文弄墨,即興創(chuàng)作,一展風(fēng)采。解析:選BA項(xiàng),“數(shù)見不鮮”本指對(duì)于常來之客,就不必宰殺禽獸招待他們。后指經(jīng)常見到的事物就不感到新鮮。B項(xiàng),“一蹴而就”形容事情很容易解決。C項(xiàng),“文恬武嬉”指文武官吏一味貪圖享樂,不關(guān)心國家的腐敗現(xiàn)象。D項(xiàng),“舞文弄墨”原指歪曲法律條文作弊,后指玩弄文字技巧,多用于貶義。2下列各句中,沒有語病的一句是() A很多企業(yè)都認(rèn)識(shí)到,為了應(yīng)對(duì)消費(fèi)需求和競爭格局的變化,必須把改進(jìn)服務(wù)提到與研發(fā)新產(chǎn)品同等重要的位置上。B一般人常常忽略的生活小事,作者卻能慧眼獨(dú)具,將之信手拈來,尋找其敘述的價(jià)值,成為小說的有機(jī)組成部分。C國人熱議的“例外”服飾在借“第一夫人效應(yīng)”拓展市場后,國貨品牌自身應(yīng)向高品質(zhì)方向發(fā)展,其當(dāng)務(wù)之急是樹立自身形象。D在翻閱中國話劇100周年紀(jì)念活動(dòng)資料時(shí),他萌生了創(chuàng)作一臺(tái)尋找中國話劇源頭的劇本的意念。解析:選AB項(xiàng),成分殘缺,應(yīng)在“成為小說的有機(jī)組成部分”之前加“使之”。C項(xiàng),結(jié)構(gòu)混亂之中途易轍,前一分句的主語是“例外服飾”,而后一分句的主語卻換成了“國貨品牌自身”。D項(xiàng),“創(chuàng)作一臺(tái)的劇本”,只能說一部劇本,而不能說一臺(tái)劇本,修飾成分和中心語不搭配。3依次填入下面一段文字橫線處的語句,銜接最恰當(dāng)?shù)囊唤M是() 所以,中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。_。譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有“印象派”“后印象派”那種“純粹畫”的作風(fēng);_,足使黑格爾羨妒。A在中國文化里這種現(xiàn)象數(shù)見不鮮中國的邏輯極為簡陋,而辯證法的周到B這種現(xiàn)象在中國文化里數(shù)見不鮮中國的邏輯極為簡陋,而周到的辯證法C這種現(xiàn)象在中國文化里數(shù)見不鮮中國的邏輯極為簡陋,而辯證法的周到D在中國文化里這種現(xiàn)象數(shù)見不鮮中國的邏輯極為簡陋,而周到的辯證法解析:選C第個(gè)橫線前論述中心是“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”這一文化現(xiàn)象,而非“在中國文化里”;第個(gè)橫線后黑格爾羨妒的是“而辯證法的周到”而非“辯證法”,要結(jié)合語境判斷強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)。4談中國詩一文中用了大量的比喻,使文章語言生動(dòng)、形象,并且意蘊(yùn)豐厚。請(qǐng)仿照下面的句子,運(yùn)用比喻等修辭手法,再仿造兩組句子。生命是一支箭,你必須知道瞄準(zhǔn)什么目標(biāo)和怎樣運(yùn)弓,這樣才能把弓拉滿,把箭射出去; 參考答案:生命是一艘航船,你必須弄清目的地和航行路線,這樣才能把握好船舵,不迷失方向;生命是一張網(wǎng)頁,你必須知道書寫的內(nèi)容和如何安排版面,這樣才能編輯自如,展現(xiàn)自己的才華。5閱讀下面一段文字,概括錢鐘書筆名的妙處。中華筆名文化源遠(yuǎn)流長,許多作家的筆名起得大有深意,值得再三玩味。學(xué)者陸文虎曾寫過管錐編略解一文,通過考證,指出“管”與“錐”分別是“管城子”“毛錐子”的省略性叫法,而“管城子”“毛錐子”在古漢語中都是筆的意思。李洪巖先生在研究中進(jìn)一步發(fā)現(xiàn),中華書局出版的談藝錄補(bǔ)訂本第566頁說,唐代文人韓愈曾經(jīng)以“中書君”代指“筆”。筆在古代的雅稱是“中書君”,而“中書君”正是錢鐘書先生的筆名,這個(gè)筆名妙就妙在既以筆之名為筆名,又與“鐘書”二字諧音。他認(rèn)為,由于“中書君”與“管城子”“毛錐子”同義,所以,又可得出“管錐編”三字中隱含作者的名字,是“錢鐘書集”的意思。答: 參考答案:以筆之名為自己的筆名,且筆名與真名諧音,又在著作管錐編書名中隱藏作者筆名。6欣賞漫畫玩大了,按要求作答。 (1)任選一條魚,替它寫一段簡短的內(nèi)心獨(dú)白。答: (2)用一句話說明這幅漫畫的寓意。答: 解析:本題考查圖文轉(zhuǎn)換的語言表達(dá)能力。首先要認(rèn)真觀察漫畫,聯(lián)系標(biāo)題“玩大了”進(jìn)行聯(lián)想,兩條魚在魚缸里玩蹺蹺板,一條魚被甩出缸外,說明惹下了禍端,寓意凡事要謹(jǐn)慎,不可麻痹大意。參考答案:(1)哎,好幸運(yùn),甩出去的是它,不是我?;颍赫娴姑梗Τ鰜淼钠俏?,不是它!(2)凡事要謹(jǐn)慎,一不小心就會(huì)釀成大禍。做任何事,要有度,適可而止。二、閱讀理解專練閱讀下面的文字,完成79題。中國詩與中國畫(節(jié)選)錢鐘書一個(gè)傳統(tǒng)破壞了,新風(fēng)氣成為新傳統(tǒng)。新傳統(tǒng)里的批評(píng)家對(duì)于舊傳統(tǒng)里的作品能有比較全面的認(rèn)識(shí),作比較客觀的估計(jì),因?yàn)樗哂芯滞馊说睦潇o和超脫,所謂“當(dāng)局稱迷,傍(旁)觀見審”(舊唐書元行沖傳),而舊傳統(tǒng)里的批評(píng)家就像“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”(蘇軾題西林壁)。除舊布新也促進(jìn)了人類的集體健忘,一種健康的健忘,千頭萬緒簡化為二三大事,留存在記憶里,節(jié)省了不少心力。舊傳統(tǒng)里若干復(fù)雜問題,新的批評(píng)家也許并非不屑注意,而是根本沒想到它們一度存在過。他的眼界空曠,沒有枝節(jié)零亂的障礙物來擾亂視線,比起他這樣高瞻遠(yuǎn)矚,舊的批評(píng)家未免見樹不見林了。不過,無獨(dú)必有偶,另一個(gè)偏差是見林而不見樹。局外人也就是門外漢,他的意見,仿佛“清官判斷家務(wù)事”,有條有理,而對(duì)于委曲私情,終不能體貼入微。一個(gè)社會(huì)、一個(gè)時(shí)代各有語言天地,各行各業(yè)以至于一家一戶也都有它的語言天地,所謂“此中人語”。譬如鄉(xiāng)親敘舊、老友談往、兩口子講體己、同業(yè)公議、專家討論等等,圈外人或外行人聽來,往往不甚了了。緣故是:在這種談話里,不僅有術(shù)語、私房話以至“黑話”,而且由于同伙們相知深切,還隱伏著許多中世紀(jì)經(jīng)院哲學(xué)所謂彼此不言而喻的“假定”(supposition),旁人難于意會(huì)。釋袾宏竹窗隨筆論禪宗問答:“譬之二同邑人,千里久別,忽然邂逅,相對(duì)作鄉(xiāng)語隱語,旁人聽之,無義無味?!边@其實(shí)是生活里的平常情況,只是聽之無義無味的程度隨人隨事不同。批評(píng)家對(duì)舊傳統(tǒng)或風(fēng)氣不很認(rèn)識(shí),就可能“說外行話”,曲解附會(huì)。舉一個(gè)文評(píng)史上的慣例罷。我們常聽說中國古代文評(píng)里有對(duì)立的兩派,一派要“載道”,一派要“言志”。事實(shí)上,在中國舊傳統(tǒng)里,“文以載道”和“詩以言志”主要是規(guī)定個(gè)別文體的職能,并非概括“文學(xué)”的界說?!拔摹背V干⑽幕颉肮盼摹倍裕詤^(qū)別于“詩”“詞”。這兩句話看來針鋒相對(duì),實(shí)則水米無干,好比說“他去北京”“她回上?!?,或者羽翼相輔,好比說“早點(diǎn)是稀飯”“午餐是面”。因此,同一個(gè)作家可以“文載道”,以“詩言志”,以“詩余”的詞來“言”詩里說不出口的“志”。這些文體仿佛臺(tái)階或梯級(jí),是平行而不平等的,“文”的等次最高。西方文藝?yán)碚摮WR(shí)輸入以后,我們很容易把“文”一律理解為廣義的“文學(xué)”,把“詩”認(rèn)為是文學(xué)創(chuàng)作精華的同義詞。于是那兩句老語仿佛“頓頓都喝稀飯”和“一日三餐全吃面”,或“兩口兒都上北京”和“雙雙同去上海”,變成相互排除的命題了。傳統(tǒng)文評(píng)里有它的矛盾,但是這兩句話不能算是矛盾的口號(hào)。對(duì)傳統(tǒng)不夠理解,就發(fā)生了這個(gè)矛盾的錯(cuò)覺。當(dāng)然,相反地,也會(huì)發(fā)生統(tǒng)一的錯(cuò)覺。譬如我們常聽說中國詩和中國畫是融合一致的。(略有改動(dòng))7下列說法中符合文意的一項(xiàng)是()A新傳統(tǒng)里的批評(píng)家對(duì)于舊傳統(tǒng)里的作品認(rèn)識(shí)、估計(jì)全面客觀,主要是由于新傳統(tǒng)里的批評(píng)家具有局外人的冷靜和超脫。B舊傳統(tǒng)里若干復(fù)雜問題,新的批評(píng)家并非沒想到它們一度存在過,也許是不屑注意。C“文以載道”和“詩以言志”在中國舊傳統(tǒng)里并非概括“文學(xué)”的界說,主要是規(guī)定個(gè)別文體的職能。D“中國詩和中國畫融合一致”的說法是因?yàn)榘l(fā)生了統(tǒng)一錯(cuò)覺,對(duì)傳統(tǒng)不夠理解而形成的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。解析:選CA項(xiàng),原文是“有比較全面的認(rèn)識(shí),作比較客觀的估計(jì)”,措辭不嚴(yán)密。B項(xiàng),與作者觀點(diǎn)相反,原文是“也許并非不屑注意,而是根本沒想到它們一度存在過”。D項(xiàng),“對(duì)傳統(tǒng)不夠理解”才“會(huì)發(fā)生統(tǒng)一的錯(cuò)覺”,邏輯順序錯(cuò)誤。8第一段中,“當(dāng)局稱迷,傍(旁)觀見審”這句話中的“當(dāng)局”者和“傍(旁)觀”者各指什么人?“迷”和“審”各指的是什么?答: 解析:此題考查對(duì)文中詞語含義的理解。結(jié)合上下文不難發(fā)現(xiàn),這句話是說舊傳統(tǒng)里的批評(píng)家和新傳統(tǒng)里的批評(píng)家對(duì)作品的態(tài)度。參考答案:“當(dāng)局”者指的是“舊傳統(tǒng)里的批評(píng)家”,“傍(旁)觀”者指的是“新傳統(tǒng)里的批評(píng)家”?!懊浴敝敢蛑蒙砥渲?,對(duì)舊傳統(tǒng)里的作品不能全面認(rèn)識(shí)和客觀估計(jì);“審”是指具有局外人的冷靜和超脫,能對(duì)舊傳統(tǒng)里的作品有全面的分析和客觀公正的評(píng)估。9結(jié)合錢鐘書先生的談中國詩與這篇文章,簡要分析錢鐘書寫作的語言特點(diǎn)。答: 解析:這是一個(gè)由課內(nèi)牽引到課外的拓展型題目,回答時(shí)不必求全面,只要能結(jié)合文本,有理有據(jù)地分析即可。參考答案:善于使用比喻,把深?yuàn)W的道理解說得生動(dòng)透徹,如文中以“水米”來比喻“文以載道”和“詩以言志”兩種主張。用“清官判斷家務(wù)事”比喻新傳統(tǒng)里的批評(píng)家對(duì)舊傳統(tǒng)的作品的批評(píng),生動(dòng)幽默。善于使用對(duì)比手法,將兩者的觀點(diǎn)表現(xiàn)得準(zhǔn)確清楚,如將新傳統(tǒng)的批評(píng)家和舊傳統(tǒng)的批評(píng)家對(duì)比,將“文以載道”和“詩以言志”的觀點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比,從對(duì)比中闡述自己的主張。大量引用古典詩文,不僅使文章典雅豐富,也增加了文章的說服力。5談中國詩一、語基落實(shí)1.下列詞語中加點(diǎn)的字,每對(duì)讀音都不相同的一項(xiàng)是()A.輕佻/挑燈夜戰(zhàn)癥結(jié)/對(duì)癥下藥石舫/坊間流傳B.施與/與人為善當(dāng)真/勢不可當(dāng)處暑/處變不驚C.脈絡(luò)/恪盡職守空缺/空谷足音數(shù)叨/數(shù)九寒天D.揾淚/不瘟不火倉廩/大義凜然漸次/東漸于海思路解析:A項(xiàng),分別讀tio/tio,zhng/zhng,fng/fng;B項(xiàng),分別讀y/y,dng/dng,ch/ch;C項(xiàng),分別讀lu/k,kng/kng,sh/sh;D項(xiàng),分別讀wn/wn,ln/ln,jin/jin。答案:A2.下列詞語中沒有錯(cuò)別字的一項(xiàng)是()A.影射譬喻注消酩酊大醉B.含糊爛調(diào)疏朗遙思遠(yuǎn)悵C.因緣圓暈干躁回腸蕩氣D.斬截默契飄零得魚忘筌思路解析:A項(xiàng),“消”應(yīng)為“銷”;B項(xiàng),“爛”應(yīng)為“濫”;C項(xiàng),“躁”應(yīng)為“燥”。答案:D3.依次填入下列各句橫線處的詞語,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()(1)在灌輸、說教式教育中,教育者站在教學(xué)主導(dǎo)地位,以的方式給某些教學(xué)內(nèi)容下“精華”或“糟粕”的定義。(2)這次會(huì)議提出:切實(shí)加強(qiáng)和改進(jìn)管理工作,把化管理和勤儉辦學(xué)做實(shí)、做透,促進(jìn)內(nèi)涵建設(shè),促進(jìn)學(xué)校事業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。(3)“新醫(yī)改方案就像,落不了地,霧里看花,下面的人不懂怎么實(shí)施?!比A西醫(yī)院院長在做新醫(yī)改解讀主題報(bào)告時(shí)說。A.居高臨下精密海市蜃樓B.高屋建瓴精細(xì)海市蜃樓C.高屋建瓴精密空中樓閣D.居高臨下精細(xì)空中樓閣思路解析:“居高臨下”形容處于有利的地位或傲視他人,多含貶義?!案呶萁病毙稳菥痈吲R下的形勢。(1)句中說的是“在灌輸、說教式教育中”,應(yīng)選“居高臨下”?!熬堋敝妇_細(xì)密。“精細(xì)”指精密細(xì)致或指人精明細(xì)心。形容“管理”應(yīng)選“精細(xì)”?!翱罩袠情w”比喻虛幻的事物或脫離實(shí)際的理論、計(jì)劃等?!昂J序讟恰北扔魈摶玫氖挛铩S?3)句意來看,應(yīng)選“空中樓閣”,與后文銜接。答案:D4.下列句子中,沒有語病的一項(xiàng)是()A.中國舉辦反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年紀(jì)念活動(dòng),目的在于為了喚醒人們對(duì)歷史的記憶,表明維護(hù)二戰(zhàn)成果、維護(hù)世界和平的堅(jiān)定立場。B.教育宣傳工作,是我們內(nèi)在的需求,不是任何外在的要求,宣傳工作做得好不好,好到什么程度,直接影響著教育自身的質(zhì)量和發(fā)展。C.搜狐人物排行榜對(duì)當(dāng)今文化名人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),錢鐘書和張岱年表現(xiàn)極佳,在民眾心目中的地位多年來都名居榜首。D.針對(duì)農(nóng)民反映的問題,我市簡化補(bǔ)貼兌付辦法,變購買者先申報(bào)、財(cái)政審核后兌付為銷售網(wǎng)點(diǎn)先行墊付補(bǔ)貼資金,這調(diào)動(dòng)了農(nóng)民購買的極大的積極性。思路解析:A項(xiàng),“目的在于為了喚醒人們對(duì)歷史的記憶”句式雜糅,改為“目的在于喚醒人們對(duì)歷史的記憶”或“是為了喚醒人們對(duì)歷史的記憶”;C項(xiàng),不合邏輯,“榜首”只有一個(gè);D項(xiàng),語序不當(dāng),“極大的”應(yīng)放在“調(diào)動(dòng)”前,“的”改為“地”。答案:B二、閱讀理解 (一)課內(nèi)閱讀閱讀文本選段,完成第57題。西洋讀者也覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷??墒侵袊姷摹氨戎亍贝_低于西洋詩;好比蛛絲網(wǎng)之于鋼絲網(wǎng)。西洋詩的音調(diào)像樂隊(duì)合奏,而中國詩的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管。這跟語言的本質(zhì)有關(guān),例如法國詩調(diào)就比不上英國和德國詩調(diào)的雄厚,而英國和德國詩調(diào)比了拉丁詩調(diào)的沉重,又見得輕了。何況中國古詩人對(duì)于叫囂和吶喊素來視為低品的。我們最豪放的狂歌比起你們的還是斯文;中國詩人狂起來時(shí)只不過有凌風(fēng)出塵的仙意,我造過aeromantic一個(gè)英文字來指示這種心理。你們的詩人狂起來可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威,中國詩絕不是貴國惠特曼所謂“野蠻犬吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)但有良心的人全聽得見,除非耳朵太聽?wèi)T了麥克風(fēng)和無線電或者我有意對(duì)中國詩的內(nèi)容忽略不講。中國詩跟西洋詩在內(nèi)容上無甚差異;中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有,如是而已。譬如田園詩不是浪漫主義神秘地戀愛自然,而是古典主義的逍遙林下有人認(rèn)為是中國詩的特色。不過自從羅馬霍瑞斯諷訓(xùn)集卷二第六首以后,跟中國田園詩同一型式的作品,在西洋詩卓然自成風(fēng)會(huì)。又如下面兩節(jié)詩是公認(rèn)為洋溢著中國特具的情調(diào)的:“采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還?!薄氨婙B高飛盡,孤云獨(dú)去閑。相看兩不厭,只有敬亭山?!蔽以嚺e兩首極普通的外國詩來比,第一是格雷墓地哀歌的首節(jié):晚鐘送終了這一天,牛羊咻咻然徐度原野,農(nóng)夫倦步長道回家,僅余我與暮色平分此世界;第二是歌德的漫游者的夜歌:微風(fēng)收木末,群動(dòng)息山頭。鳥眠靜不噪,我亦欲歸休。口吻情景和陶淵明、李太白相似得令人驚訝。中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合。斯屈萊欠就說中國詩的安靜使他聯(lián)想起魏爾蘭的作風(fēng)。我在別處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了。5.下列有關(guān)文段內(nèi)容的分析與概括,不正確的一項(xiàng)是()A.西洋讀者覺得中國詩筆力輕淡,詞氣安和,這是與他們的詩雄厚和沉重相比較而言的。B.其實(shí)中國也有厚重的詩,那是指那些在情感、思戀和典故方面比較豐富或考究的詩歌。C.西洋詩在音調(diào)、筆力和詞氣方面也不盡相同。如法國詩調(diào)就比不上英國和德國詩調(diào)雄厚。D.中國詩的狂放也與西洋詩不盡相同,中國的詩人狂得不過有仙意,而西洋的詩人則有“獸力”與“神威”。思路解析:B項(xiàng)說“那是指那些在情感、思戀和典故方面比較豐富或考究的詩歌”在文段中沒有依據(jù)。原文的意思是“我們也有厚重的詩,給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷”。答案:B6.為什么作者說“西洋詩的音調(diào)像樂隊(duì)合奏,而中國詩的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”?思路解析:這句話運(yùn)用了對(duì)比和比喻的手法,說明中國詩在語言音調(diào)上的不同,從下文“何況”一詞可以看出,應(yīng)從兩個(gè)方面回答。參考答案:作者這么說的原因,一是中國詩的音調(diào)較輕,比不上西洋詩音調(diào)的沉重;二是中國古詩人“對(duì)于叫囂和吶喊素來視為低品”,中國詩“像良心的聲音又靜又細(xì)”。7.作者為何要列舉格雷的墓地哀歌和歌德的漫游者的夜歌?思路解析:這是作者為說明中外詩歌在內(nèi)容上的異同而舉的例子、作的比較??梢詮睦雍竺娴慕Y(jié)論中找到答案。參考答案:作者是為了拿它們跟陶淵明、李白的詩句作比較,從內(nèi)容上說明“中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合”的特點(diǎn)。 (二)拓展延伸閱讀下面的文字,完成第810題。中西詩在人倫上的比較朱光潛西方關(guān)于人倫的詩大半以戀愛為中心。中國詩言愛情的雖然很多,但是沒有讓愛情把其他人倫抹殺。朋友的交情和君臣的恩誼在西方詩中不甚重要,而在中國詩中則幾與愛情占同等位置。把屈原、杜甫、陸游諸人的忠君愛國愛民的情感拿去,他們詩的精華便已剝喪大半。從前注詩注詞的人往往在愛情詩上貼上忠君愛國的徽幟,例如毛萇注詩經(jīng)把許多男女相悅的詩看成諷刺時(shí)事的。張惠言說溫飛卿的菩薩蠻十四章為“感士不遇之作”。這種辦法固然有些牽強(qiáng)附會(huì)。近來人卻又另走極端把真正忠君愛國的詩也貼上愛情的徽幟,例如離騷遠(yuǎn)游一類的著作竟有人認(rèn)為是愛情詩。我以為這也未免失之牽強(qiáng)附會(huì)??催^西方詩的學(xué)者見到愛情在西方詩中那樣重要,以為它在中國詩中也應(yīng)該很重要。他們不知道中西社會(huì)情形和倫理思想本來不同,戀愛在從前的中國實(shí)在沒有現(xiàn)代中國人所想的那樣重要。中國敘人倫的詩,通盤計(jì)算,關(guān)于朋友交誼的比關(guān)于男女戀愛的還要多,在許多詩人的集中,贈(zèng)答酬唱的作品,往往占其大半。蘇李、建安七子、李杜、韓孟、蘇黃、納蘭性德與顧貞觀諸人的交誼古今傳為美談,在西方詩人中歌德和席勒、華茲華斯與柯爾律治、濟(jì)慈和雪萊、魏爾倫與蘭波諸人雖亦以交誼著,而他們的集中敘友朋樂趣的詩卻極少。戀愛在中國詩中不如在西方詩中重要,有幾層原因。第一,西方社會(huì)表面上雖以國家為基礎(chǔ),骨子里卻側(cè)重個(gè)人主義。愛情在個(gè)人生命中最關(guān)痛癢,所以盡量發(fā)展,以至掩蓋其他人與人的關(guān)系。說盡一個(gè)詩人的戀愛史往往就已說盡他的生命史,在近代尤其如此。中國社會(huì)表面上雖以家庭為基礎(chǔ),骨子里卻側(cè)重兼善主義。文人往往費(fèi)大半生的光陰于仕宦羈旅,“老妻寄異縣”是常事。他們朝夕所接觸的不是婦女而是同僚與文字友。第二,西方受中世紀(jì)騎士風(fēng)的影響,女子地位較高,教育也比較完善,在學(xué)問和情趣上往往可以與男子欣合,在中國得于友朋的樂趣,在西方往往可以得之于婦人女子。中國受儒家思想的影響,女子的地位較低。夫婦恩愛常起于倫理觀念,在實(shí)際上志同道合的樂趣頗不易得。加以中國社會(huì)理想側(cè)重功名事業(yè),“隨著四婆裙”在儒家看是一件恥事。第三,東西戀愛觀相差也甚遠(yuǎn)。西方人重視戀愛,有“戀愛最上”的標(biāo)語。中國人重視婚姻而輕視戀愛,真正的戀愛往往見于“桑間濮上”。潦倒無聊、悲觀厭世的人才肯公然寄情于聲色,像隋煬帝、李后主幾位風(fēng)流天子都為世詬病。我們可以說,西方詩人要在戀愛中實(shí)現(xiàn)人生,中國詩人往往只求在戀愛中消遣人生。中國詩人腳踏實(shí)地,愛情只是愛情;西方詩人比較能高瞻遠(yuǎn)矚,愛情之中都有幾分人生哲學(xué)和宗教情操。這并非說中國詩人不能深于情。西方愛情詩大半寫于婚媾之前,所以稱贊容貌訴申愛慕者最多;中國愛情詩大半寫于婚媾之后,所以最佳者往往是惜別悼亡。西方愛情詩最長于“慕”,莎士比亞的十四行體詩,雪萊和布朗寧諸人的短詩是“慕”的勝境;中國愛情詩最善于“怨”,卷耳柏舟迢迢牽牛星,曹丕的燕歌行,梁元帝的蕩婦秋思賦以及李白的長相思怨情春思諸作是“怨”的勝境??傆^全體,我們可以說,西詩以直率勝,中詩以委婉勝;西詩以深刻勝,中詩以微妙勝;西詩以鋪陳勝,中詩以簡雋勝。(節(jié)選自朱光潛談美,題目是后加的)8.下列對(duì)中西詩在人倫上的特點(diǎn)的敘述,不正確的一項(xiàng)是()A.西方關(guān)于人倫的詩大半以戀愛為中心,朋友交情和君臣恩誼在西方詩中不很重要。B.整體上算來,中國敘人倫的詩,關(guān)于朋友交誼的比關(guān)于男女戀愛的要多一些。C.西方愛情詩都寫于婚媾之前,以稱贊容貌訴申愛慕為多,最長于“慕”。D.中國愛情詩大半寫于婚媾之后,常以惜別悼亡詩為最佳,最善于“怨”。思路解析:C項(xiàng),表述不當(dāng),原文為“西方愛情詩大半寫于婚媾之前”,不是“都”。答案:C9.下列對(duì)中西詩在人倫上不同的原因概括,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是()A.西方社會(huì)骨子里側(cè)重個(gè)人主義,中國社會(huì)骨子里側(cè)重兼善主義。B.西方女子地位較高,具備一定的文化修養(yǎng),在學(xué)問和情趣上??梢院湍凶佑衅鹾宵c(diǎn)。C.中國女子地位較低,夫妻志同道合的樂趣很不易得,且中國社會(huì)理想側(cè)重于功名事業(yè)。D.西方人重視戀愛,要在戀愛中實(shí)現(xiàn)人生;中國人重視婚姻,為了消遣才戀愛。思路解析:D項(xiàng),概括不正確。原文為“西方詩人要在戀愛中實(shí)現(xiàn)人生”,不是“西方人”;原文為“中國詩人往往只求在戀愛中消遣人生”,不是“中國人”,也不是“為了消遣才戀愛”。答案:D10.根據(jù)原文內(nèi)容,下列理解和分析不正確的一項(xiàng)是()A.如果把中國詩人的忠君愛國愛民的情感拿去,中國詩的精華也就沒有了。B.牽強(qiáng)附會(huì)地把愛情詩說成是忠君愛國的詩,或是相反,都是不正確的。C.比較中西詩在人倫上的不同要考慮到中西社會(huì)情形和倫理思想的不同。D.中西方詩人都能深于情,所寫的愛情詩各有所妙,不能簡單地說孰優(yōu)孰劣。思路解析:A項(xiàng),理解分析不正確。原文為“把屈原、杜甫、陸游諸人的忠君愛國愛民的情感拿去,他們詩的精華便已剝喪大半”,不能推出“中國詩的精華也就沒有了”。答案:A三、表達(dá)交流11.下面一段話是形容錢鐘書淡泊名利、潛心學(xué)術(shù)的,請(qǐng)你續(xù)寫幾句意思連貫的話,不少于30字。國外重金禮聘講學(xué),他一一謝絕。他唯一熱衷的是工作,并把所有的時(shí)間和精力都獻(xiàn)給了它。他就像一條靜穆的大河,。思路解析:根據(jù)題干來看,所續(xù)寫的句子應(yīng)表現(xiàn)錢鐘書淡泊名利、潛心學(xué)術(shù)。而題目所給出的開頭句是本體“靜穆的大河”,再聯(lián)系“他唯一熱衷的是工作,并把所有的時(shí)間和精力都獻(xiàn)給了它”以及河流的特點(diǎn)可以得出答案。參考答案:不管夾岸的高山、平遠(yuǎn)的田疇、巍峨的城郭、冷落的村莊,也不管日麗風(fēng)和、雨潑雪舞,只是不舍晝夜,浩浩蕩蕩地向前流去,默默向世間提供舟楫灌溉之便12.把下面四個(gè)短句轉(zhuǎn)換為一個(gè)長句,要求不改變原意,可以適當(dāng)改變個(gè)別詞語。美國大學(xué)教授馬克鮑爾因曾提出這樣一個(gè)問題。為什么當(dāng)代青年擁有網(wǎng)絡(luò)資源卻沉浸于自我的小世界?他悲觀地認(rèn)為人類或許將進(jìn)入一個(gè)黑暗無知的時(shí)代。在這樣一個(gè)時(shí)代里將只剩下娛樂和成功。思路解析:先在所給句子中找出一個(gè)中心句,以此句作為新句子的主干,再把其他句子作為新句子的修飾成分(如定語或狀語)添加進(jìn)去。參考答案:曾提出“為什么當(dāng)代青年擁有網(wǎng)絡(luò)資源卻沉浸于自我的小世界”這一問題的美國大學(xué)教授馬克鮑爾因悲觀地認(rèn)為人類或許將進(jìn)入一個(gè)只剩下娛樂和成功的黑暗無知的時(shí)代。7談中國詩導(dǎo)學(xué)目標(biāo)1、熟知中國詩歌特點(diǎn),并了解中國詩歌與西方詩歌的異同。2、理清文章思路和行文脈絡(luò),把握文章大意。了解本文作者構(gòu)思的巧妙之處。3、通過本文的學(xué)習(xí),提高自主鑒賞文學(xué)作品的能力,生發(fā)對(duì)我國優(yōu)秀詩歌藝術(shù)的熱愛之情。導(dǎo)學(xué)過程一、導(dǎo)入二、自主學(xué)習(xí)1、本文的作者是一個(gè)怎樣的人?2、學(xué)生誦讀課文,理解課文大意,給課文劃分結(jié)構(gòu)層次。 明確:本文可分四部分。第一部分(第 段), 第二部分(第 段), 第三部分(第 段), 第四部分(第 段), 三、合作交流探究1、篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。(請(qǐng)學(xué)生自主思考后交流。)2、通過比較中西詩的異同,作者究竟要得出一個(gè)什么結(jié)論呢?請(qǐng)同學(xué)們閱讀第八自然段,找出作者的結(jié)論。3、請(qǐng)舉例說明本文特色。(請(qǐng)學(xué)生分組討論,探究交流。)四、總結(jié) 錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!參考答案自主學(xué)習(xí)1、錢鐘書(19101121-1998.12.19),現(xiàn)代著名學(xué)者、作家。字默存,號(hào)槐聚。江蘇無錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無錫仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國語文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國巴黎大學(xué)進(jìn)修法國文學(xué)。1938年秋歸國,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部學(xué)部委員。新時(shí)期又擔(dān)任中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會(huì)科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、第八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語,學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集寫在人生邊上,用英文撰寫的十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國,短篇小說集人獸鬼,長篇小說圍城,文論及詩文評(píng)論談藝錄。其中圍城有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,因其多方面的成就,被譽(yù)為文化大家。2、第一部分(第l段),交代作者論詩的根本立場。 第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。 第三部分(第3-7段),重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。第四部分(第8段),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。合作交流探究1、第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。 第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。 第三,中國詩富于暗示性。 第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。2、明確:中國詩并沒有特別“中國”的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比它是“中國的”更重要。中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國”的成分。3、明確:(1)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層分縷析。比如第一段要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個(gè)“陷阱”。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個(gè)論述幾乎都包藏著對(duì)比和綜合。(2)論證充分,見解獨(dú)到。如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。如談中國詩的篇幅,則以愛倫坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味。如在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時(shí),則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。(3)語言形象生動(dòng),幽默深刻。課文用了許多精妙的比喻,顯示出作者特有的幽默和睿智。如:“譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有印象派、后印象派那種純粹畫的作風(fēng)?!薄凹偃缧有纬闪四_,腳也行成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙?!钡鹊?。4談中國詩學(xué)習(xí)目標(biāo)1了解錢鐘書及其作品。 2了解中國詩歌與西方詩歌的異同,提高解讀詩歌的能力。 3培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。 學(xué)習(xí)時(shí)數(shù)1課時(shí)了解積累 一、背景知識(shí) 本文發(fā)表于1945年12月,收入錢鐘書散文(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國人的演講,后節(jié)譯為中文。 二、文學(xué)常識(shí) 錢鐘書(19101998),字默存,一字中書,著名學(xué)者、作家。江蘇無錫人。1933年畢業(yè)于清華大學(xué)外文系,兩年后到英國牛津大學(xué)攻讀,后又至巴黎大學(xué)研究法國文學(xué)??谷諔?zhàn)爭期間歸國,曾在多所大學(xué)任教。 錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國語言,學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均有卓著成績。解放前出版了集幽默睿智于一體的散文集 ,短篇小說集 ,描繪舊中國知識(shí)分子百相的長篇小說 ,融中西學(xué)于一體、見解精辟獨(dú)到的 ;解放后出版了宋詩選注、管錐編五卷、七綴集、槐聚詩存等等。 三、字音字形 1.注音 一蹴( )而就 梵( )文 輕鳶( )剪掠 精髓( ) 數(shù)( )見不鮮 顰蹙( ) 吞聲咽( )理 2.下列詞語中沒有錯(cuò)別字的一組是( ) .彗星 白熾燈 一蹴而就 言者無罪,聞?wù)咦阏] .羨妒 入場券 如雷灌耳 烈士暮年,壯心不已 .躋身 殺手锏 響遏行云 月滿則虧,水滿則溢 .精湛 辨證法 輕鳶剪掠 瓜熟締落,水到渠成 3、補(bǔ)充注釋輕鳶剪掠: 窮邊涯際: 吞言咽理: 拔木轉(zhuǎn)石: 四、整體感知 1.學(xué)生朗讀課文,了解課文大意,劃分結(jié)構(gòu)層次。 第一部分(第 段) 第二部分(第 段) 第三部分(第 段) 第四部分(第 段) 2. 學(xué)生準(zhǔn)確篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。 五、自己的問題思考探究一、 “他不能對(duì)整個(gè)本國詩盡職”這句話應(yīng)如何理解? 二、 “中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰”的含義是什么? 三、作者對(duì)中國詩究竟懷著怎樣的感情? 四、概括文化隨筆的具體特征參考答案寫在人生邊上,人獸鬼,圍城,談藝錄1、一蹴(c)而就 梵(fn)文 輕鳶(yun)剪掠 精髓(su) 數(shù)(shu)見不鮮 顰蹙(pnc) 吞聲咽(yn)理 2、答案。A中誡應(yīng)為戒,警惕的意思;誡,警告的意思。B中灌應(yīng)為貫,貫通的意思;灌,澆、灌溉、倒進(jìn)去或裝進(jìn)去的意思。D中的辨應(yīng)為辯,締應(yīng)為蒂。3、補(bǔ)充注釋輕鳶剪掠:像輕盈的老鷹掠過天空。文中說中國詩跟西洋詩相比顯得簡短輕靈。 窮邊涯際:文中指語言文字的邊際、深處。窮,盡頭。 吞言咽理:文中形容受感動(dòng)而說不出話語和道理的情形。咽,吞咽。 拔木轉(zhuǎn)石:使樹木連根拔起,使大石頭轉(zhuǎn)動(dòng),形容威力大。4、第一部分(第l段)交代作者論詩的根本立場。 第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。 第三部分(自“貴國愛倫坡主張?jiān)姷钠逃睢敝痢拔以趧e處也曾詳細(xì)說明貴國愛倫坡的詩法所產(chǎn)生的純粹詩,我們詩里幾千年前早有了”),重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。 第四部分(自“所以,你們講,中國詩”至“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位覺得甜蜜的家鄉(xiāng)困遠(yuǎn)征增添了甜蜜”),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。 5、與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。 第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。 第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。 第三,中國詩富于暗示性。 第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。 第五,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。思考探究一、 “他不能對(duì)整個(gè)本國詩盡職”這句話應(yīng)如何理解? 提示:這句話語意比較含蓄,弄清句中“盡職”的特指意義是解讀整個(gè)語句的關(guān)鍵。為此,需要關(guān)照全段中與此相關(guān)的語句(“他不能對(duì)整個(gè)本國詩盡職”后面“因?yàn)椤闭f的是“不能盡職”的原因)。 “他不能對(duì)整個(gè)本國詩盡職”是對(duì)只會(huì)欣賞本國詩的人而言的。這里的“公職”是指站在比較文學(xué)的立場上,依據(jù)詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,客觀地評(píng)判本國詩與外國詩的異同優(yōu)劣。進(jìn)而全面地認(rèn)識(shí)本國詩的特征。而只會(huì)欣賞本國詩的人,因?yàn)椴荒芰⒆阌诒容^文學(xué)的立場,失去了許多比較對(duì)象,所以難以把握詩歌的創(chuàng)作規(guī)律,難以對(duì)本國詩進(jìn)行真正意義上的鑒別。這便是作者所說的“不能對(duì)整個(gè)本國詩盡職”。 二、 “中國詩是早熟的。早熟的代價(jià)是早衰”的含義是什么? 提示:“中國詩”指中國詩的發(fā)展特點(diǎn);“早熟”指純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早;“早衰“指中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。”這句話借助比喻和對(duì)比,從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)性和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。 三、作者對(duì)中國詩究竟懷著怎樣的感情? 錢先生是熱愛中國文化的,但他的熱愛是用冷靜的姿態(tài)和客觀的心境來表達(dá)的,甚至帶著對(duì)中國詩的善意而迫不及待的批評(píng)。四、概括文化隨筆的具體特征.1.圍繞中心話題,縱橫捭闔.2.追求旁征博引,體現(xiàn)文化的厚重感.3.靈活運(yùn)用各種藝術(shù)手法.4.內(nèi)容上與文化息息相通.6談中國詩教學(xué)目標(biāo)1、熟知中國詩歌特點(diǎn),并了解中國詩歌與西方詩歌的異同。2、理清文章思路和行文脈絡(luò),把握文章大意。了解本文作者構(gòu)思的巧妙之處。3、通過本文的學(xué)習(xí),提高自主鑒賞文學(xué)作品的能力,生發(fā)對(duì)我國優(yōu)秀詩歌藝術(shù)的熱愛之情。教學(xué)重難點(diǎn)1、引導(dǎo)學(xué)生理解分析文章結(jié)構(gòu),了解作者構(gòu)思之機(jī)巧。2、了解中國詩歌與西方詩歌的異同,培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。教學(xué)課時(shí) 一課時(shí)教學(xué)過程一、導(dǎo)入同學(xué)們,我們以前學(xué)過不少詩歌,大家能背幾首嗎?(學(xué)生試背三兩首)那么,你讀這些詩歌有怎樣的感受呢?對(duì)你所熟知的詩有怎樣的感受呢?(學(xué)生自由發(fā)言)如果要更進(jìn)一步了解詩的特點(diǎn),那么我們就聽聽學(xué)貫中西的錢鐘書先生是怎樣說的。二、自主學(xué)習(xí)1、了解作者錢鐘書(19101121-1998.12.19),現(xiàn)代著名學(xué)者、作家。字默存,號(hào)槐聚。江蘇無錫人。早年就讀于教會(huì)辦的蘇州桃塢中學(xué)和無錫仁中學(xué)。1933年于清華大學(xué)外國語文系畢業(yè)后,在上海光華大學(xué)任教。1935年與楊絳結(jié)婚,同赴英國留學(xué)。1937年畢業(yè)于英國牛津大學(xué),獲副博士學(xué)位。又赴法國巴黎大學(xué)進(jìn)修法國文學(xué)。1938年秋歸國,曾任昆明西南聯(lián)大外文系教授,國立師范學(xué)院英語系主任,上海暨南大學(xué)外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。解放后,任清華大學(xué)外文系教授。1953年轉(zhuǎn)任中國科學(xué)院文學(xué)研究所研究員、哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部學(xué)部委員。新時(shí)期又擔(dān)任中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員和中國社會(huì)科學(xué)院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協(xié)委員,第七、第八屆全國政協(xié)常務(wù)委員。錢先生博學(xué)多能,兼通數(shù)國外語,學(xué)貫中西,在文學(xué)創(chuàng)作和學(xué)術(shù)研究兩方面均做出了卓越成績。解放前出版的著作有散文集寫在人生邊上,用英文撰寫的十六、十七、十八世紀(jì)英國文學(xué)里的中國,短篇小說集人獸鬼,長篇小說圍城,文論及詩文評(píng)論談藝錄。其中圍城有獨(dú)特成就,被譯成多國文字在國外出版。先生的治學(xué)特點(diǎn)是貫通中西、古今互見的方法,因其多方面的成就,被譽(yù)為文化大家。2、學(xué)生誦讀課文,理解課文大意,給課文劃分結(jié)構(gòu)層次。先請(qǐng)幾名學(xué)生分別闡述自己的梳理結(jié)果,出現(xiàn)分歧,可讓全班同學(xué)分組討論,然后各小組推薦代表陳述觀點(diǎn)。明確:本文可分四部分。第一部分(第l段),交代作者論詩的根本立場。第二部分(第2段),從整體上論述了中國詩的一般發(fā)展特點(diǎn)及其規(guī)律。第三部分(第3-7段),重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。第四部分(第8段),論述中國詩的總體特色,并且啟示人們,論詩必須根據(jù)本國文化根基,只有這樣才全面科學(xué)。三、合作交流探究1、篩選有關(guān)段落中的信息,用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。(請(qǐng)學(xué)生自主思考后交流。)分析:作者在首段中提出了中國詩的一般印象的問題,引出了中外詩歌的比較,在各段中分別闡明了中國詩的特點(diǎn)。要求學(xué)生認(rèn)真讀課文,在段落中圈畫出有關(guān)中國詩特點(diǎn)的語句。然后總結(jié)歸納。注意要抓關(guān)鍵字詞句。明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。第三,中國詩富于暗示性。第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。2、通過比較中西詩的異同,作者究竟要得出一個(gè)什么結(jié)論呢?請(qǐng)同學(xué)們閱讀第八自然段,找出作者的結(jié)論。明確:中國詩并沒有特別“中國”的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比它是“中國的”更重要。中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國”的成分。3、請(qǐng)舉例說明本文特色。(請(qǐng)學(xué)生分組討論,探究交流。)分析:本文在行文布局上的主要特點(diǎn)是以綜合為綱,以比較為網(wǎng),中外相容,古今兼顧,且處處都設(shè)機(jī)巧,讓讀者回味無窮。學(xué)生可從構(gòu)思、寫法、語言等方面進(jìn)行探究。明確:(1)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層分縷析。比如第一段要回答“什么是中國詩的一般印象呢”,錢鐘書巧妙地設(shè)下一個(gè)“陷阱”。并且告訴讀者,這種方法即是比較文學(xué)的方法。不多的幾句話,就把基本觀點(diǎn)和原則交代清楚了。以下的每一個(gè)論述幾乎都包藏著對(duì)比和綜合。(2) 論證充分,見解獨(dú)到。如中國詩的發(fā)展史問題,就由伏爾泰所引出,然后道出自己獨(dú)到的見解。如談中國詩的篇幅,則以愛倫坡的話立論。不僅指出了中國濤的特點(diǎn)及其原因,還指出了中國詩的特殊之處:簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)意味。如在談中國詩的意韻和特殊表達(dá)方式時(shí),則援引了魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等外國詩人的見解,材料充實(shí),說服力強(qiáng)。(3)語言形象生動(dòng),幽默深刻。課文用了許多精妙的比喻,顯示出作者特有的幽默和睿智。如:“譬如中國繪畫里,客觀寫真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有印象派、后印象派那種純粹畫的作風(fēng)?!薄凹偃缧有纬闪四_,腳也行成了鞋子;詩體也許正是詩心的產(chǎn)物,適配詩心的需要。比著西洋的詩人,中國詩人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過,簡短的詩可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長,仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙?!钡鹊?。四、總結(jié)錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!3談中國詩【教學(xué)目標(biāo)】知識(shí)與能力:了解中國詩歌與西方詩歌的異同,熟知中國詩歌特點(diǎn),提高解讀詩歌的能力過程與方法:掌握比較研究的方法,并學(xué)會(huì)借此研究其他文學(xué)現(xiàn)象情感態(tài)度與價(jià)值觀培養(yǎng)學(xué)生高尚的情操,熱愛生活,熱愛詩,熱愛中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。 【教學(xué)重點(diǎn)】引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),進(jìn)而把握全文大意?!窘虒W(xué)難點(diǎn)】引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語言,品析文章中比喻的妙用?!窘虒W(xué)用時(shí)】二課時(shí)一、導(dǎo)入你喜歡讀詩嗎?“詩”其實(shí)是“干”的,是干練的。讀它就像吃壓縮餅干,非要用水融一融才能吃得下去,這 “水”就是你的思想感情,你的直接經(jīng)歷或間接經(jīng)歷,你的思考,你的品味。那么西方國家的詩是否也像壓縮餅干呢?比較鑒賞下列幾首愛情詩的特點(diǎn):題都城南莊唐崔護(hù)去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。我愛過你 俄普希金 我愛過你,也許,愛情還沒有完全從我的心靈中熄滅,但愿它不再擾亂你的心,我一點(diǎn)也不想使你悲切。我默默地?zé)o望地愛過你,為膽怯和嫉妒而暗暗傷悲,我愛你是如此真摯纏綿,但愿別人也能象我一樣愛你。 賞析:詩的前兩句追憶去年的光景?!叭ツ杲袢沾碎T中”,點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn),這是詩人決不會(huì)忘懷的,出語平淡,但是暗含幸福的情愫。接著寫到那時(shí)“此門中”的人。桃花,熱烈、艷麗、爛漫,引人愛戀,可是這美麗的桃花只有與姑娘的面孔“相映”,才顯出它的明艷來?!跋嘤场毕?,更見出人的青春神采和她那動(dòng)人的美麗。詩人的深深愛戀和思慕之情,流漾在這字里行間。詩的后兩句從回憶轉(zhuǎn)到眼前:如今不知那位姑娘哪兒去了,只有桃花依舊在春風(fēng)中熱烈地開著。這首詩沒有正面寫人物,而是從桃花的盛開來“暗傳”出姑娘的美麗和含情脈脈;也沒有正面寫相思愛慕之情,而是用時(shí)過境遷,滿懷惆悵來表示。清雋雅致,含蘊(yùn)宛轉(zhuǎn),節(jié)奏鮮明地奏出一曲意味深長的“愛之歌”。今天我們就來看看錢鐘書先生是怎樣來看中國詩和西方詩的。二、作家作品介紹1作家簡介現(xiàn)代文學(xué)研究家、作家。字默存,號(hào)槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。錢鐘書深入研讀中國的史學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)經(jīng)典,同時(shí)不曾間斷過對(duì)西方新舊文學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)等的閱覽和研究。他的許多著作在國內(nèi)外學(xué)術(shù)界都享有很高的聲譽(yù)。學(xué)術(shù)著作 : 宋詩選注談藝錄管錐編七綴集等。(談藝錄是一部具有開創(chuàng)性的中西比較詩論。多卷本管錐編,對(duì)中國著名的經(jīng)史子古籍進(jìn)行考釋,并從中西文化和文學(xué)的比較上闡發(fā)、辨析。)散文集 :寫在人生邊上 短篇小說集人獸鬼 長篇小說圍城(無論他的散文或小說,都具有機(jī)智雋永的特點(diǎn)。特別是他的諷刺性長篇小說圍城,更能夠顯示他的獨(dú)特的風(fēng)格,才情橫溢,妙喻連篇,刻畫人物惟妙惟肖,具有獨(dú)特的藝術(shù)特色。圍城已被譯成多種外文。)錢鐘書: 出入經(jīng)史,貫通中西,融會(huì)今古,匠心獨(dú)運(yùn),自成一家。淵博和睿智是他成功的秘訣。評(píng)價(jià):有麝自然香,何須春風(fēng)忙;大智如海默,小溪愛喧嚷。1991年,全國18家電視臺(tái)拍攝中國當(dāng)代文化名人,錢鐘書為首批人之一,但他謝絕拍攝。1998年12月19日,因病在北京逝世。當(dāng)晚,江澤民總書記親自給錢先生的夫人楊絳打電話,對(duì)錢先生的逝世表示深切哀悼。在翌日新華社播出的新聞通稿中,出現(xiàn)“永垂不朽”字樣。 2創(chuàng)作背景 本文發(fā)表于1945年12月,收入錢鐘書散文(浙江文藝出版社1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國人的演講,后節(jié)譯為中文。三、整體感知,把握文意 1學(xué)生默讀課文,了解課文大意。(課件出示補(bǔ)充注釋)輕鳶剪掠:像輕盈的老鷹掠過天空。文中說中國詩跟西洋詩相比顯得簡短輕靈。 窮邊涯際:文中指語言文字的邊際、深處。窮,盡頭。 吞言咽理:文中形容受感動(dòng)而說不出話語和道理的情形。咽,吞咽。 拔木轉(zhuǎn)石:使樹木連根拔起,使大石頭轉(zhuǎn)動(dòng),形容威力大。 3研讀課文錢鐘書在這篇演講稿中主要闡述了什么問題?明確:這篇演講稿面對(duì)的對(duì)象是外國人,所以,錢先生是從中國詩與外國詩比較的角度,來闡述中國詩的特征的。你是從文章的哪個(gè)語段看出來的?(文章第一段結(jié)尾:這個(gè)立場是比較文學(xué)的。)請(qǐng)同學(xué)們迅速篩選信息,找尋關(guān)鍵句并用恰當(dāng)?shù)恼Z言概括中國詩的特征。明確:與西方詩歌相比較,中國詩有以下特征。 第一,中國詩講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。 第二,中國詩講求篇幅短小,“詩體”配適“詩心”的需要。 第三,中國詩富于暗示性。 第四,中國詩筆力輕淡,詞氣安和。 第五,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有??偨Y(jié):錢鐘書先生從五個(gè)角度闡述了中國詩與外國詩的不同:從詩歌的發(fā)展來看,中國詩是早熟的;從詩歌的形式來看,中國詩篇幅短??;從詩歌的技巧來看,中國詩富于暗示;從詩歌的語言來看,中國詩筆力清淡、詞氣平和;從詩歌的內(nèi)容來看,中國詩社交詩多,宗教詩幾乎沒有。錢先生認(rèn)為中國詩與外國詩有沒有相同的地方呢?明確:第11段中“中西詩不但內(nèi)容相同,并且作風(fēng)也往往暗合”。文章的結(jié)論是什么? 明確:中國詩并沒有特別中國的地方。中國詩只是詩,它該是詩,比“中國的”更重要;中國詩里有所謂“西洋的”品質(zhì),西洋詩里也有所謂“中國的”成分。 【總結(jié)】通過我們的梳理,我們發(fā)現(xiàn)文章雖然篇幅較長,但層次很清楚。文章先談作者論詩的根本立場。就是說必須用比較文學(xué)的觀點(diǎn)來對(duì)待,然后重點(diǎn)論述中國詩的各個(gè)特點(diǎn)。最后論說中國詩的與外國詩雖有具體特征的差別,但沒有本質(zhì)的不同,反對(duì)中西本位文化論。啟示人們,論詩必須據(jù)本國文化根基而加以論述,只有這樣才全面科學(xué)。 【板書】 發(fā)展:早熟(最先產(chǎn)生的是抒情詩) 形式:篇幅短?。嵨队崎L)比較文學(xué)之觀點(diǎn) 技巧:富于暗示(言有盡而意無窮) 讀外國詩會(huì)回到本國詩 語言:筆力清淡、詞氣平和 內(nèi)容:中外詩無甚兩樣四、探究論證方法作者在“談中國詩的特征”時(shí),主要采用了怎樣的論證方法?請(qǐng)結(jié)合文本談一談。1 舉例論證:第10段,作者在論述到“中國社交詩特別多,宗教詩幾乎沒有”時(shí),舉了陶淵明飲酒和李白獨(dú)坐敬山亭,來證明他的觀點(diǎn)。2引用論證:第5、6自然段,作者在論述中國詩富于暗示,引用了很多古代詩歌及外國詩人魏爾蘭、濟(jì)慈、維榮、莎士比亞、拜倫等的見解來證明自己的觀點(diǎn)。形象生動(dòng),通俗直接,增強(qiáng)了文章的文學(xué)色彩,這樣更能吸引聽眾。可見錢老先生知識(shí)淵博,學(xué)貫中西,旁征博引,使文章跌宕生姿。3對(duì)比論證:第2段,在論述中國詩是早熟的,是與外國詩對(duì)比論述的,外國詩的發(fā)展順序是史詩戲劇詩抒情詩,中國詩的發(fā)展順序是史詩(無)抒情詩戲劇詩。第5、6段,闡述中國詩暗示性的特點(diǎn)時(shí),說中國詩歌中有許多疑問句式,引用大量詩句后,又引用了莎士比亞和拜倫的詩,對(duì)比論證中國詩和外國詩在這一點(diǎn)上是有共性的。作者把引用與對(duì)比論證兩種方法綜合運(yùn)用了。第11段“中西詩不但內(nèi)容常相同,并且作風(fēng)也往往暗合”,就是在第10段引用陶淵明、李白、格雷和歌德的詩歌對(duì)比后得到的結(jié)論。4比喻論證(重點(diǎn))第3段有一句話“中國詩是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過二三分鐘。用一個(gè)形象的比喻,把中國詩形式短小的特征揭示的淋漓盡致。第5段“我愿意換一種說法,說這是一種懷孕的靜默”,“懷孕的靜默”把我國古典詩歌言簡意豐,富于暗示性的特征比喻得恰如其分。第9段“西洋詩的音調(diào)像樂隊(duì)合奏,而中國詩的音調(diào)比較單薄,只像吹著蘆管”突出了中國詩筆力清淡,詞氣安和的特點(diǎn)。(更多例子參見教參P98)五、品味文章的語言本文除了結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),論證充分,語言輕松、幽默,似隨口而出,而機(jī)趣盎然。看似隨意而實(shí)則深刻,看似輕淡而實(shí)則味厚,下面我們就品味一下這篇文章幽默的語言。請(qǐng)學(xué)生自己找出感興趣的句子自由發(fā)言或質(zhì)疑問難。1所以中國詩是早熟的,早熟的代價(jià)是早衰。中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。提示:這句話的本體不是一般意義上的“中國詩”,即不是指中國詩歌中的某一類作品或某位詩人的作品,而是指中國詩的發(fā)展特點(diǎn)。早熟,是指“純粹的抒情詩的精髓和峰極,在中國詩里出現(xiàn)得異常之早”;早衰,是指“中國詩一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化”(腐化,是對(duì)詩的思想內(nèi)容和藝術(shù)價(jià)值而言的)。這句話,借助比喻和比喻中的對(duì)比(“早熟”與“早衰”),從詩歌發(fā)展的角度,簡要地說明了中國詩的藝術(shù)特征和由此產(chǎn)生的負(fù)面影響。2中國人的心地里,沒有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的百喻經(jīng)說一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊寺斆?,流毒無窮地聰明。提示:這句話有兩層意思:一是借梵文的百喻經(jīng)闡釋中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)上的缺欠,旨在批評(píng);二是點(diǎn)明造成這種缺欠的根本原因?!耙粋€(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層”這樣的建筑物就是“飄飄凌云的空中樓閣”,作者以此作喻,批評(píng)中國的藝術(shù)和思想體構(gòu)缺乏嚴(yán)密的邏輯性,往往脫離客觀實(shí)際,沒有堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),其結(jié)果必定影響藝術(shù)的健康、穩(wěn)定地發(fā)展。這個(gè)批評(píng)是相當(dāng)尖銳的,比喻中透出了強(qiáng)烈的諷刺意味。句中“聰明”一詞是反語,是沒有掌握藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律只憑臆斷從事的思想方法。所渭的“聰明”不過是自欺欺人?!傲鞫緹o窮地聰明”,一針見血地指出了上述思想方法的危害一一錯(cuò)誤的東西長期得不到批評(píng)、抵制,反倒堂而皇之地沿傳下去,貽害無窮。3 “有種卷毛凹鼻子的哈巴狗兒,他們叫它北京狗,我們叫它西洋狗,紅樓夢的西洋花點(diǎn)子哈巴狗兒。這只在西洋就充中國而在中國又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”提示:巧用比喻,詼諧中帶有無惡意的輕微嘲諷。先用狗做比,巧妙詼諧地諷刺了中西本位文化論者“在西洋就充中國而在中國又算西洋”的特點(diǎn)。然后緊承這個(gè)的比喻,用語幽默,傾向鮮明地對(duì)中西本位文化論表示反對(duì)。4“我們不上本店十大特色那種商業(yè)廣告的當(dāng)”來比喻“每逢這類人講到中國文藝或思想的特色等等,我們不可輕信”“中國詩里有所謂西洋的品質(zhì),西洋詩里也有所謂中國的成分。”用“病人上了床,浪蕩子回到家。出門旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象”“思家病”來比喻我們一切情感,理智和意志上的追求或企圖不過是靈魂上對(duì)本國文化的依戀。用“諸位在中國的小住能增加諸位對(duì)本國的愛戀,覺得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征增添了甜蜜”來比喻“研究我們的詩準(zhǔn)使諸位對(duì)本國的詩有更深的領(lǐng)會(huì)”。六、課文總結(jié) 錢鐘書融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國詩歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”! 七、課后作業(yè): 聯(lián)系課文,比較曹操的觀滄海和普希金的致大海,寫一篇一二百字的短文,評(píng)說它們在內(nèi)容和形式上的異同。相同點(diǎn):都是作者內(nèi)心情感的自然流露,觀滄海寫滄海的廣闊浩大,顯出一種奇麗之狀,也反映出作者寬闊、雄壯的情懷,我們能從實(shí)景的描繪中感受到詩人非凡的心胸氣魄。致大海是一曲對(duì)大海的莊嚴(yán)頌歌,是對(duì)人生命運(yùn)的深沉感嘆,也是對(duì)自由的熱情禮贊。不同點(diǎn):觀滄海體現(xiàn)了中國詩講求篇幅短小的特點(diǎn),“是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn)”,但在簡短的篇幅中包容著深遠(yuǎn)的意味。相比而言,致大海篇幅較長,抒情充分。 觀滄海體現(xiàn)了中國詩富于暗示性的特點(diǎn),在字面以外,“字面”不過起到誘發(fā)和影射作用,詩句的可涵詠價(jià)值大。如“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里”四句,詩人以豐富的想象力寫出了觀海時(shí)的感受。吞吐宇宙的大海,是詩人博大胸襟的象征。致大海則體現(xiàn)了外國詩直抒胸臆的特點(diǎn)。如“我多么熱愛你的回音,/熱愛你陰沉的聲調(diào),你的深淵的音響,/還有那黃昏時(shí)分的寂靜,/和那反復(fù)無常的激情!”往往是中國古典詩歌極力避免的。6
收藏